God forbid e conversely - Tradução em português

3 18 191
In such contexts as:

God forbid she should have to look after him.

All dogs are mammals; conversely, not all mammals are dogs.

Thank you!

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
10 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
6 51 1.4k
Conversely there I would say "por outro lado" or "o oposto não é verdadeiro"

http://thesaurus.com/browse/conversely
Part of Speech: adverb
Definition: contrary, reverse
Synonyms: against, at variance with, contrarily, contrariwise, conversely , in defiance of, opposite, versus
Antonyms: equally, same, similarly

Main Entry: or
Part of Speech: conjunction
Definition: a suggestion of choice
Synonyms: as a choice, as a substitute, as an alternative, conversely , either, in other words, in preference to, in turn, on the other hand, or but, or else, or only, preferentially

I am on the same page as Telma, it´s just a different way to say the same thing.
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
God forbid she should have to look after him.
Deus me livre que ela precise tomar conta dele.


All dogs are mammals; conversely, not all mammals are dogs.
Todos os cachorros são mamíferos, mas nem todos os mamíferos são cachorros.

Acho que é isso.
3 18 191
Thanks, Rakell. I have two questions:

Is there an impersonal form of "Deus me livre"? This to me sounds like "God help me if I have to do that again!" I'm just wondering if there is another expression in Portuguese.

"Conversely" means a reversal of the parts: "the converse of 2+4 is 4+2." I'm looking for that exact sense: "Two plus four can be written, conversely, as four plus two."

Please give it another try. Thx.
Henry Cunha escreveu:Thanks, Rakell. I have two questions:

Is there an impersonal form of "Deus me livre"? This to me sounds like "God help me if I have to do that again!" I'm just wondering if there is another expression in Portuguese.

"Conversely" means a reversal of the parts: "the converse of 2+4 is 4+2." I'm looking for that exact sense: "Two plus four can be written, conversely, as four plus two."

Please give it another try. Thx.
Maybe,

God forbid
Que Deus proíba .
Que Deus não permita.

And conversely,
Reciprocamente
If you don't want to use the word "Deus" I think you could say: "Nada permita" or "Não permita".
Could " Conversely " be vice-versa? What do you think?
COLABORE COM O SITE!
Ser um MEMBRO ASSINANTE é a melhor maneira de você, fã do English Experts, nos ajudar a manter a comunidade ativa e atualizada.
Clique no botão abaixo e veja a lista de benefícios!
QUERO COLABORAR
3 18 191
Rakell Grubert Pere escreveu:If you don't want to use the word "Deus" I think you could say: "Nada permita" or "Não permita".
Could " Conversely " be vice-versa? What do you think?
Thanks. Could it be "Que nada permita..."? That looks nice to me.
It wasn't "Deus". It was the action directed by the object pronoun (me livre) that I wanted to avoid. "God forbid" is an expression without any real religious meaning. People also say "Heaven forbid," for instance (even atheists I bet).

Yes, 'vice-versa' sounds closer. Is there a good way to use some variant of 'transposição' perhaps?

Thx
[quote="Henry Cunha"]
Could it be "Que nada permita..."? That looks nice to me.
Yes, "Que nada permita" or "Nada permita que".

Is there a good way to use some variant of 'transposição' perhaps?

Reversamente?
De maneira reversa; ao contrário: Quanto mais rico, mais poderoso, e, reversamente, quanto mais pobre, menos poderoso

[F.: Do fem. de reverso + -mente.]
Read more: http://aulete.uol.com.br/reversamente#ixzz2Xust8iO4
9 67 609
Eu diria "inversamente" nesse contexto:

All dogs are mammals; conversely, not all mammals are dogs.

Todos os cachorros são mamíferos; inversamente, nem todos os mamíferos são cachorros.

http://en.bab.la/dictionary/portuguese- ... versamente
3 18 191
Immediate, fantastic, free, online help. Thank you, Rakell, Telma, Paulo.

God willing we'll have a beer when you are around these parts, or conversely,... (you know the drill).
6 51 1.4k
That´s what friends are for! ;) Now you know that we can do a great teamwork, he he.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE