Named after - Tradução em português

Hi everyone!

Gostaria de saber qual seria a tradução da expressão abaixo:
"She has one sibling, a brother named Bailey after their father."

Seria "por parte do pai" ?

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Dicas:

Do Macmillan Dictionary:

After: if you name a person or thing after someone, you give them the same name.

''She's called Diana, after Princess Diana.''
Ela se chama Diana, por causa do nome Princesa Diana. / inspirado na Princesa Diana

''... after their father.''
''... por causa do nome do pai deles.'' / ''...inspirado no pai deles.''
Thank you again donay mendonça !

It helped me too much !
Thomas 7 63 299
also...

to be named for...
Dan. M. 1
Seria equivalentemente no português a dizer : "dar o nome (a alguém) em homenagem ( a alguém).
Thomas 7 63 299
Mais ou menos, Dan, mas não é sempre em homnagem.

They named him Buck after a donkey that belonged to the farmer.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA