Are Argentina being treated favourably at World Cup?

PPAULO 6 51 1.4k
This headline has a grammar point, "are" was used because it's a colective noun (a team).

Normally the verb used would be "is" (Argentina - the country), but here they regarded it as "a team", they considered the individuals in it (not a whole).

Ref. bbc

The second thing is the "treated favourably" as opposed to be "treated less favourably" - compared to the other team - Egypt. They argue was 'unfairly treated/given unequal treatment', refeering-wise).

Treated favourably - also can be find in legal contexts, everyday and general lingo, usuaully the 'nuance' is of giving the benefit of doubt or the advantage being unintentional.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 resposta
Redseahorse 4 40 644
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA