Como eu digo "um luxo de trabalho" em inglês

Simon Vasconcelos 15 403
Português: um luxo de trabalho, um trabalho tranquilo.
Inglês: a cushion gig.

Exemplo: The government must look towards implementing a universal basic income to cushion gig workers against the coming wave of automation. Ref. telegraphindia

OBS.: Cushion gig é um trabalho autônomo ou temporário (ou um bico) que não demanda muito do trabalhador e paga bem. Portanto, uma possível tradução de cushion gig workers, no exemplo acima, é "trabalhadores autônomos que ganham bem, sem muito estresse".

Cf. Como dizer "emprego / trabalho temporário" em inglês

Cf. Como dizer "bico" em inglês

Sabe a resposta? Seja um colaborador(a)! Ao responder questões no English Experts você ganha pontos de Reputação. Se você atua na área de idiomas, suas participações na comunidade podem ser uma ótima vitrine para o seu trabalho.

Registre-se agora e faça parte!
Colabore