Como eu digo "um luxo de trabalho" em inglês
Português: um luxo de trabalho, um trabalho tranquilo.
Inglês: a cushion gig.
Exemplo: The government must look towards implementing a universal basic income to cushion gig workers against the coming wave of automation. Ref. telegraphindia
OBS.: Cushion gig é um trabalho autônomo ou temporário (ou um bico) que não demanda muito do trabalhador e paga bem. Portanto, uma possível tradução de cushion gig workers, no exemplo acima, é "trabalhadores autônomos que ganham bem, sem muito estresse".
Cf. Como dizer "emprego / trabalho temporário" em inglês
Cf. Como dizer "bico" em inglês
Inglês: a cushion gig.
Exemplo: The government must look towards implementing a universal basic income to cushion gig workers against the coming wave of automation. Ref. telegraphindia
OBS.: Cushion gig é um trabalho autônomo ou temporário (ou um bico) que não demanda muito do trabalhador e paga bem. Portanto, uma possível tradução de cushion gig workers, no exemplo acima, é "trabalhadores autônomos que ganham bem, sem muito estresse".
Cf. Como dizer "emprego / trabalho temporário" em inglês
Cf. Como dizer "bico" em inglês
Sabe a resposta? Seja um colaborador(a)!
Ao responder questões no English Experts você ganha pontos de Reputação. Se você atua na área de idiomas, suas participações na comunidade podem ser uma ótima vitrine para o seu trabalho.
Registre-se agora e faça parte!
Registre-se agora e faça parte!
Colabore