Como dizer "Trabalho em dobro, Trabalho dobrado" em inglês

TheBigSpire 1365 1 11 29
Hey folks,

Usamos comumente a expressão "Trabalho em dobro" ou "Trabalho dobrado" para expressar aquela situação em que algo foi mal feito e precisará ser refeito, ou quando a pessoa faz algo de má vontade ou muito rápido e de forma desatenta e certamente terá que trabalhar na mesma coisa em breve para corrigir os erros deixados na primeira vez, ou ainda quando algo não é feito no melhor momento e certamente precisará ser refeito em breve. Ou, literalmente, quando alguém trabalha duas vezes mais que outra pessoa.

Em inglês, há algumas opções equivalentes:
- Twice the work
- Double the work
- Twice as much work

I.e.:
- I don't know who told you to reinstall Windows and then do the version upgrade but that's twice the work (answers.microsoft.com)
- It will be double the work than I originally planned, but at least it will add even more color to the table! (weddingbee.com)
- Jill does twice as much work as Jack does and in half the time

Cheers :)
CAMBLY - MENSAGEM PATROCINADA Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
Colabore