Tradução de Release Notes de um software

Olá pessoal,

Estou traduzindo o Release notes de um software chamado TortoiseSVN e estou com dúvidas de qual seria a melhor tradução para os trechos abaixo.
TortoiseSVN also provides a special changelist named ignore-on-commit . Files which belong to that changelist are not selected in thecommit dialog. This helps if you have a file which you must keep versionedbut which you don't want its modifications to get committed.
Traduzi da seguinte forma:
TortoiseSVN também fornece um 'changelist' especial chamado 'ignore-on-commit'. Os arquivos que pertencem a esse 'changelist' não aparecem selecionados na janela de 'commit'. Isso ajuda se você tem um arquivo que deseja manter versionado mas que você não deseja que as modificações efetuadas no mesmo sejam alvo de um 'commit'.
Pre-Update Hook
Called before the update, but after the revision to which the update is done is known


Traduzi da seguinte forma (mas achei que ficou confuso)
'Pre-Update Hook'
Chamado antes de um 'update', mas após a revisão conhecida para qual o update será realizado
A versão original está aqui http://tortoisesvn.tigris.org/tsvn_1.5_ ... notes.html

Os termos entre aspas não serão traduzidos.

Se alguém puder ajudar agradeço.

[]'s Bruno Caimar
Editado pela última vez por Alessandro em 16 Dez 2010, 15:13.
Razão: Formatação do título

Sabe a resposta? Seja um colaborador(a)! Ao responder questões no English Experts você ganha pontos de Reputação. Se você atua na área de idiomas, suas participações na comunidade podem ser uma ótima vitrine para o seu trabalho.

Registre-se agora e faça parte!
Colabore