To throw together - Tradução em português

FabioE 1 6 16
Olá pessoal,

O que significa "to throw together" na frase abaixo?

He threw together a delicious meal out of a few leftovers. It was wonderful.

Preciso de uma equivalência em Português. Se eu não souber uma equivalência em Português eu não consigo usar a expressão, entendem. Não sinto segurança. Fiz várias pesquisas na internet, porém, quanto mais eu pesquisava, mas eu ficava confuso.

No dicionário: http://pt.bab.la/dicionario/ingles-port ... w-together
Eu encontrei as seguintes definições: mixturar, embaralhar, fazer nas coxas.

Já no: http:http://idioms.thefreedictionary.com/throw+together
Diz que siguinifica: to assemble or arrange something in haste. Em outras palavras acho que significa: montar/reunir ou organizar algo com pressa. O que seria o mesmo que a definição do primeiro dicionário, quando diz "fazer nas coxas". No entanto, pelo que sei dessa expressão "fazer nas coxas" significa preparar algo rápido, porém, fica mal preparado/feito. Ou seja, isso me leva a crer que essa não seja uma boa equivalência, porque causaria uma contradição na frase, quando diz: "a delicious meal out of a few leftovers. It was wonderful".

Pensei apenas em dizer: "Ele fez às pressas uma deliciosa refeição com algumas sobras. Ficou muito bom"

Eu não sei. O que vocês sugerem?

Obrigado.

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Fábio,

That is an “expression” in English meaning “put together”.
He put together a delicious meal out of a few leftovers. It was wonderful!
He/She threw a party last night and it was smashing!
Telma Regina 9 62 593
Minha sugestão:

He threw together a delicious meal ...
Ele preparou rapidamente uma deliciosa refeição ...