Tradução de "We all respect him as a write"

Olá,

Eu estou tentando ler inglês e quando eu estava estudando me deparei com essa frase fui em sites, tradutores, etc..a tradução ficaria assim: Nós todos o respeitamos na qualidade de escritor
Entendi a tradução até We all respect (Nós os respeitamos), agora him as a write(na qualidade de escritor eu não entendi,tentei entender,li....não adiantou.

Estou com essa duvida poderiam me ajudar?

Grato as respostas.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 39185 6 32 684
We all respect him as a writer.
(writer = escritor)

This exact sentence is here, perhaps you may use CTRL F, and copy-paste and it
will highlight.

http://michaelis.uol.com.br/moderno/ing ... palavra=as

Nós o respeitamos na qualidade de escritor/como escritor.

significando intrínsicamente: "Nós o respeitamos, pois na condição de escritor ele se destaca entre os outros, ou entre os seus pares."
/Nós o respeitamos como um escritor notável e destacado, etc...