Tradução de "Were you ever...?''

Nas frases abaixo:
Were you ever hit by your mother when you were a child ?
Yes, I was sometimes hit by my mother when I was a child.
Como fica a tradução ? Pintou a dúvida !!
Thanks in advance !
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Andrezzatkm 4810 1 8 105
Literalmente, seria: você já foi alguma vez batido pela sua mãe, mas claro não se fala assim em português.

Falariamos:

Were you ever hit by your mother when you were a child ?
Sua mãe já bateu em você quando você era criança?

Yes, I was sometimes hit by my mother when I was a child.
Sim, as vezes minha mãe me batia quando eu era criança.