Cross-cultural differences when it comes to jokes/lines in English.

PPAULO 6 47 1.1k
At the they have the following riddle:

There was a plane crash every single person died. Who survived?
The answer: married couples. :-)

Funny how they play with words and how some words and expressions are difficult (to say the least) to translate! ;-)
There comes a time in learning when we are better off not translating things (mainly jokes and privy jokes) said in the fly, at the spur of the moment as it happens at the Oscar Award ceremony broadcasting. Just getting their point across would be advisable.

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta
Totally agreed. Translating word by word is not worth the trouble and often the outcome is not comprehensible to English native speakers, however, translating ideas is much more worthwhile.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!