Gíria: Galoot

A eleição do palhaço Tiririca repercutiu muito na mídia, ele teve mais de um milhão de votos. Uma das palavras que ele usa muito é abestalhado (na verdade “abestado”), hoje vamos aprender como dizer isso em inglês.

Então confira abaixo.

Gíria (Slang): Galoot
Tradução: pessoa desajeitada, destrambelhado, abestalhado
Pronúncia: /ɡəˈluːt/ (entenda os símbolos fonéticos)
Exemplo: You spilled coffee on my shirt, you galoot! (Você derramou café na minha camisa, seu destrambelhado!)

Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.
Começar agora!

Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!

Referência

Michaelis: Dicionário de Gírias (Inglês – Português). Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008.

Hora de Praticar

O nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de Aula Grátis para você colocar em prática o que acabou de aprender. Não perca essa oportunidade.

Acessar Código Promocional

Mark

Mark Nash

Mark G. Nash, canadense, reside no Brasil há quatorze anos. Formado em Teoria da Comunicação pela McGill University e Antropologia e Semiótica pela Trent University. Autor de 10 livros na área de linguística aplicada pelas editoras Melhoramentos (Michaelis) e Disal.

Mostrar 14 comentários