Inglês Com Música: Paranoid – Black Sabbath

Aprenda inglês com a música Paranoid - Black Sabbath

Hey, what’s up? Aqui estou eu novamente, Diego Cassiolato, e neste post nós iremos aprender mais um pouco de inglês através da música. Desta vez, a música que escolhi é um clássico do Black Sabbath: “Paranoid”.

Essa música faz parte do álbum de mesmo nome (Paranoid) e é uma das canções de maior sucesso da banda. Foi lançada como primeiro single, no ano de 1970, no Reino Unido.

Assista ao vídeo abaixo:

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da English Live: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

Agora vamos estudar a letra da música!

Assim como eu fiz no post Inglês Com Música: Stand By Me – John Lennon, eu vou explicar as traduções das estrofes, verso a verso, e colocar algumas informações importantes quando necessário.

Análise da letra

Paranoid

O título da música é traduzido como Paranóico ou Paranóia, e ambos os termos podem ser usados pois se encaixam perfeitamente no contexto correto da música.

Primeira Estrofe:

Finished with my woman cause she couldn’t help me with my mind
Terminei com minha mulher porque ela não podia me ajudar com minha mente (psicologicamente)

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba como.

People think I’m insane because I am frowning all the time
As pessoas pensam que eu sou louco porque sou carrancudo o tempo todo
Neste verso acima temos a palavra frowning, que é o contrário de smiling.Smiling remete à uma pessoa sorridente, enquanto frowning remete à uma pessoa carrancudamarrentade cara fechada.

Segunda Estrofe:

All day long I think of things but nothing seems to satisfy
Durante o dia todo eu penso nas coisas mas nada parece me satisfazer

Think I’ll lose my mind if I don’t find something to pacify
Acho que eu vou perder a cabeça se eu não encontrar algo para me acalmar
No segundo verso desta estrofe, temos a expressão lose my mind, que vem de to lose one’s mind. Esta expressão tem como significados perder a cabeçaficar loucoenlouquecer.

Refrão:

Can you help me occupy my brain?
Você pode me ajudar a ocupar o meu cérebro?

Oh yeah

Terceira Estrofe:

I need someone to show me the things in life that I can’t find
Eu preciso de alguém para me mostrar as coisas na vida que eu não consigo encontrar

I can’t see the things that make true happiness, I must be blind
Eu não consigo ver as coisas que tornam a felicidade verdadeira, eu devo estar cego

Quarta Estrofe:

Make a joke and I will sigh and you will laugh and I will cry
Faça uma piada e eu vou suspirar e você vai rir e eu vou chorar

Happiness I cannot feel and love to me is so unreal
Eu não consigo sentir a felicidade e o amor pra mim não é real

Quinta Estrofe:

And so as you hear these words telling you now of my state
E enquanto você ouve essas palavras te contando agora o meu estado

I tell you to enjoy life I wish I could but it’s too late
Eu te digo para curtir a vida que eu queria ter curtido mas é tarde demais

E é isso, pessoal!

Esta foi a tradução de mais um clássico do rock’n’roll pra vocês!

Eu espero que vocês tenham gostado do post. Agora ouça bastante a música, cante junto acompanhando com a letra e pratique suas habilidades de inglês.

Se você tiver ficado com alguma dúvida, por favor envie nos comentários abaixo.

Cheers, and all the best!

~Diego Cassiolato~

Diego

Diego Cassiolato

Diego Cassiolato é estudante autodidata de inglês e ajuda pessoas online a aprender inglês através da música.

Mostrar 27 comentários