Substantivos Ingleses que Confundem: “Relationship x Relation” e “Education x Upbringing”

Hoje falaremos de seis palavras que podem derrubar você num teste de língua inglesa, são elas: relationship, relation, relative, relations, education e upbringing. Confira abaixo as particularidades de cada uma:

Relationship

Use relationship (relação, relacionamento, parentesco) para descrever:

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da English Live: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

1 – o modo como as pessoas se relacionam com amigos, colegas, familiares:

He has a very good relationship with his boss. (Ele tem um relacionamento muito bom com seu chefe.)
The police have a good relationship with the community. (A polícia tem uma boa relação com a comunidade.)

2 – parentesco, a conexão familiar entre duas pessoas:
What’s his relationship to you? He is my uncle. (Qual é o parentesco dele com você? Ele é meu tio.)

Relation

Relation ou relative significam “parente, parenta”:

He is a distant relation. (Ele é um parente distante.)
He’s no relation. (Ele não é meu parente.)
Is she any relation to you? (Ela é sua parenta? )
A party for friends and relatives. (Uma festa para amigos e parentes.)

Relations

Use relations (sempre no plural) para descrever o modo como dois grupos de pessoas, países, etc. se relacionam um com o outro:

Public relations (Relações públicas)
International relations (Relações internacionais)
Diplomatic relations (Relações diplomáticas)
Relations between Brazil and Argentina have improved. (As relações entre o Brasil e a Argentina melhoraram)

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba como.

Education

Use education para descrever o que alguém aprende na escola, faculdade, etc.

The Department of Education (O Ministério da Educação)
A man of little education (Um homem de pouca instrução)

Upbringing

Use upbringing para descrever aquilo que você aprende de seus pais e familiares a respeito de como se comportar.

I came from a Catholic family and had a strict, religious upbringing. (Vim de uma família católica e tive uma estrita educação religiosa.)

Para reforçar seu aprendizado, faça o mini-teste abaixo. A resposta estará disponível nos comentários deste post amanhã.

Mini-Teste – Certo ou Errado

Responda “C” para as frases certas e “E” para as erradas.

  1. To understand the relationship between the UK and the European Union it is necessary to recognise how different the UK was before the EEC Treaty. ( )
  2. She wants an open relationship. ( )
  3. You can donate your kidney to your relative. ( )
  4. The relation between you and your friend is excellent. ( )
  5. The relations among the countries are improving. ( )
  6. A Christian education lays a moral and spiritual foundation in a child, while a scholastic upbringing aims at developing his mental abilities. ( )

Bibliografia:

  1. Common Mistakes at Proficiency by Julie Moore – Cambridge University Press
  2. Oxford Advanced Learner’s Dictionary – 7th Edition.

Frederico

Frederico Vasconcelos

Frederico Vasconcelos é professor, formado em Letras, licenciatura Português/Inglês e especializado em língua inglesa. É ainda editor do blog Inglês no Supermercado.

Mostrar 40 comentários