13 frases com o termo All

Olá Pessoal, hoje teremos treze frases com o termo “all”, que é muito comum em músicas, textos e também na linguagem do cotidiano.

1. All the time: O tempo inteiro, o tempo todo
Ex: They love each other but they argue all the time. (Eles se amam mas discutem o tempo inteiro.)

2. It´s all over: Acabou por completo, está tudo acabado.
Ex: It´s all over between us. (Está tudo acabado entre nós.)

A English Live disponibiliza aos leitores do English Experts um Cupom com 2 meses extras para estudar inglês com professores nativos e ter aulas particulares online.

Clique aqui e receba o seu!

3. Of all time: De todos os tempos
Ex: Ayrton Senna is the best racing driver of all time. (O Ayrton Senna é o melhor piloto de todos os tempos.)

4. Once and for all: De uma vez por todas
Ex: We´ve got to sort it out once and for all. (Temos que resolver isto de uma vez por todas.)

5. After all: Afinal de contas
Ex: They really like her. After all, she´s their daughter. (Eles gostam muito dela. Afinal de contas ela é filha deles.)

6. Think you´re all that: Se achar, considerar-se melhor, estar se achando.
Ex: She thinks she´s all that. (Ela está se achando.)

7. Let it all hang out: Agir, expressar-se sem timidez, “soltar a franga”.
Ex: They let it all hang out. (Eles soltaram a franga.)

8. All in your mind: É tudo coisa da sua cabeça, da sua imaginação.
Ex: I think it´s all in your mind. (Acho que é tudo coisa da sua cabeça, não existe na realidade.)

9. All talk: Alguém que fala muito mas faz pouco, “papudo”.
Ex: He´s all talk. (Ele fala muito, é papudo.)

10. At all: De jeito nenhum, nem um pouco.
Ex: We didn´t like it at all. (Não gostamos nem um pouco disto.)

11. Your all: Tudo que você tem, esforço, coragem, dedicação, etc.
Ex: Teachers often give their all. (Os professores muitas vezes fazem das tripas coração.)

12. All alone: Completamente sozinho
Ex: She was all alone. (Ela estava completamente só.)

13. All but: Quase
Ex: It was all but over when she called us. (Já tinha quase acabado quando ela nos ligou.)

Boa sorte!

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba como.

Donay

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

9 comentários

  • 25/05/09  
    Cassiane diz: 1

    Hi!
    I Loved the suggestion!! Very interesting!!!!
    Thanks…bye…

  • 28/05/09  
    janaina ribeiro tomaz diz: 2

    Is very interesting the suggestion thanks….by….

  • 30/05/09  
    Philipe diz: 3

    Thanks for the new expressions, some of them I didn’t know :)

  • 30/05/09  
    Sávio diz: 4

    ‘All but’ pode ser ‘tudo menos’ tbm, né?

    E eu gostei! Uns eu não conhecia!!

  • 07/09/09  
    Sylvia diz: 5

    I liked it.Thanks!….

  • 17/09/09  
    Audrey diz: 6

    I liked very much…Congratulation

  • 20/10/09  
    Lisette diz: 7

    Ola,
    Adoraria ver o comentario do Donnay da Lyric GOOD PEOPLE. Existem tantas frases de dificil interpretação e com PHRASALS . Exemplo ;
    -They got this and that with a rattle a tat
    -Turn on the boob tube
    – So far away but I can feel the debris
    -Station to station desensitizing the nation ….
    And so on……
    Tks in advance, Lisette

  • 11/03/10  
    DB. s diz: 8

    Em: “They let it all hang out”, não vai existir diferença de passado pra presente. Eu poderia dizer que a tradução pode ser “eles soltam a franga”?
    A expressão só serve para o passado: “eles soltaram a franga” . ou serve para ambos os tempos e nunca varia? =/