Expressão Idiomática: Talk some sense into someone

Na vida corrida de hoje muita gente surta e decide largar tudo para viver uma vida, digamos, alternativa. Nessas horas é importante o apoio dos amigos e da família para não deixar o sujeito fazer besteira. Isso contextualiza a dica de hoje, confira.

Expressão Idiomática (Idiom): Talk some sense into someone
Tradução: convencer alguém a parar de fazer besteira, colocar juízo na cabeça de alguém.
Pronúncia: /tɔːk/ /səm/ /sens/ /ˈɪntə/ /hɪm, hər etc/ (entenda os símbolos fonéticos)
Exemplo: Jack is going to give up his career to become a surfer. Someone must talk some sense into him! (O Jack vai largar a profissão para virar surfista. Alguém tem que colocar juízo na cabeça dele!)

Aguardo comentários com frases com a expressão apresentada hoje. Participe!

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da English Live: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

Referência

Michaelis: Dicionário de Expressões Idiomáticas (Inglês – Português). Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [compre aqui]

Mark

Mark Nash

Mark G. Nash, canadense, reside no Brasil há quatorze anos. Formado em Teoria da Comunicação pela McGill University e Antropologia e Semiótica pela Trent University. Autor de 10 livros na área de linguística aplicada pelas editoras Melhoramentos (Michaelis) e Disal.

Mostrar 9 comentários