Como dizer "clima estranho" em inglês

Olá pessoal

Como eu digo''clima estranho'' em ingles?

''Está um cllima estranho entre a gente'' e
''Depois daquela conversa ficou um clima estranho entre nós''

Obrigada!

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Votos
Thomas 7 63 299
Donay's answer sounds more natural to me, Jimmelo. I'm not saying that "strange atmosphere" is wrong, It would be clearly understood.
jlmmelo 14 110
Prof. Donay.

Não ficariam corretas também as frases abaixo? Não sei...

There´s a strange atmosphere between us.
After that conversation we had, remained a strange atmosphere between us.
There was a strange atmosphere between those two,
Bit of an odd atmosphere between you two hosts though, are you ex-lovers?
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Ane,

"Está um clima estranho entre a gente": things have been strange between us
"Depois daquela conversa ficou um clima estranho entre nós": things have been strange between us after we talked.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA