Como dizer "Consegui ler meu primeiro texto" em inglês

Eu tentei várias formas, mias nenhuma se aproximou do sentindo de "vitória" em conseguir ler e compreender um texto totalmente em inglês. Em inglês percebi que o ato de conseguir, equivale quase a ganhar.. logo não achei uma palavra para expressar a idéia.

Formei a frase. I get read my first long text in english.

Mais soou como se eu tivesse ganhado meu primeiro texto longo em inglês.

Grato

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
9 respostas
I had another victory in English, I read my first long text in English.
"Conseguir" nao tem uma traduçao 100% boa.

Usaria os verbos "manage" ou "do" dependendo da situaçao.

"I managed to read my first long text in English" or "I did it! I've read my first long text in English"
Thomas 7 60 288
I just finished reading my first text in English.
I just read my first text in English.
I finally finished reading my first text in English.
I finally read my first text in English.
I finished reading my first text in English.

Acho que procura na tradução algo que não existe na frase em português.
PKdbz 3
Se quiser enfatizar o ato de conseguir que tal usar "succeed"?

Tipo: I succeeded on reading my first text in English.
Valeu pessoal.. Obrigado pelas opiniões e frases..
Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
EugenioTM (online) 5 26
also:

I was able to read my first long text in English.
Daniel.S 1 2 7
sugestão: I finally got to read my first text in English
Thomas 7 60 288
I finally got to read my first text in English (This means "I was finally permitted to read my first text in English." Not a good choice.)

"I was able to" is not clear. Did you get permission from someone? Was something prohibiting you from reading it before?

Maybe... I finally succeeded in reading my my first text in English. ("Book" or "novel" would be a better choice than "text". "Text" is very formal and can be confused with "textbook", a book used to teach a subject in school/college.) "Succeeded" certainly conveys the idea or image of "success", of achievement. I think this is a much better choice than the earlier suggestions I made.
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Uma opção:

- I've finally been able to read my first text in English.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!