Como dizer "Corpo duro/durinho" em inglês

Avatar do usuário vitor boldrin 545 5
Na nossa língua quando alguém não tem muita flexibilidade nós costumamos falar que ela é dura ou tem o corpo duro.
Já o corpo durinho é para a pessoa que tem o corpo definido ou uma parte do corpo bem dura.(eu sei que já existe o tópico "como dizer corpo sarado") mas é comum a gente aqui no Brasil dizer que perna durinha,abdômen durinho,etc.
Ex:
Realmente você tem o corpo duro para dançar.
Você tem o corpo duro para jogar futebol.
Ela tá com o corpo duro ele precisa melhorar no alongamento para deixar o corpo mais leve e solto.
Nossa aquela mina tem o abdômen durinho.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Donay Mendonça 55400 21 91 1308
Dicas:

''Corpo durinho'' no sentido de em forma, trabalhado: firm body

Exemplo de uso retirado do Jornal Britânico 'Telegraph':

''I recommend running to all women over 50,” she said. “It's a great way to keep fit and have a firm body.''

- Nossa! Aquela mina tem o abdômen durinho.
- Wow! That girl has a firm abdomen.


Você tem o corpo duro para dançar.
Your body isn't flexible enough for you to dance.
Avatar do usuário vitor boldrin 545 5
thank you again