Como dizer “Fazer escola” em inglês

Zumstein 11780 1 24 385
O abandono das sessões das assembleias municipais pelos partidos da oposição está “fazendo escola" na região.

- Criar ou granjear seguidores, adeptos etc. (Aulete)
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Ordenar por: Data

Telma Regina 23305 9 60 586
Zumstein
I can't think of an expression similar to "fazendo escola", but there are ways to express the concept.

The abandoning of the municipal assembly sessions by the opposition parties is gathering (or encouraging) followers in the region.

Another expression could be "increasing the fold or flock", which is quite often used by the church, but can be used in this context too.

The abandoning of the municipal assembly sessions by the opposition parties is increasing the fold (or flock) in the region.

Donay Mendonça 60525 21 100 1464
Outra opção:

Become common

''Students are now used to appealing for work to be remarked at school, and increasingly this practice is becoming common at university level too.'' [Google UK]

''The abandoning of the municipal assembly sessions by the opposition parties is becoming common in the region.''