Como dizer "Praça da Sé" em inglês

Dando a localização de uma catedral, como eu diria os termos Praça da Sé e Igreja da Sé?

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Marjorie,

São dois nomes próprios. Não se costuma traduzir nomes assim. Porém, poderia nos dizer o que seria "sé"? Com isso, poderemos ajudar.

De antemão, minhas traduções são:

"Sé square"
"Sé church".
Me expressando melhor: "Sé" no sentido de igreja, catedral, algo como a "praça da igreja". De um modo geral, como em: a Igreja de Lourdes localizada na praça da Sé.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Marjorie,

Na minha opinião, "Sé square" e "Sé church" estão ok.

''Sé Square The Praça da Sé (Sé Square) is a public square in São Paulo.'' - wikimapia.org
Dourado 2 25
Sé em inglês é see (Santa Sé = Holy See).

Segundo o dictionary.com, see é "the seat, center of authority, office, or jurisdiction of a bishop."
Flavia.lm 1 10 105
Opa, opa...

Nunca na minha vida pensei em qual seria o significado do nome da catedral de SP

Mas...



sf (lat sede) 1 Igreja episcopal, arquiepiscopal ou patriarcal. 2 Jurisdição episcopal ou prelatícia. Sé Apostólica ou Sede do governo pontifício: o Vaticano.
(Michaelis)

The São Paulo See Metropolitan Cathedral --"See" and "cathedra" mean "seat" and therefore the ecclesiastical authority of a bishop or archbishop (Portuguese: --Catedral Metropolitana, or Catedral da Sé de São Paulo) is the cathedral of the Roman Catholic Archdiocese of São Paulo, Brazil.
(Wikipedia)

Dourado, obrigada pela informação!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA