Como dizer "Qualquer dia desses" em inglês

Como dizer "Qualquer dia desses" em inglês
1 17
Como dizer "Qualquer dia desses" em inglês?

Vejam a frase: Da uma passada lá na casa dela qualquer(algum) dia desses, ela me disse que tá com saudades.

Qual a melhor forma de dizer "Qualquer(algum) dia desses" em Inglês?

Valeu.

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
6 respostas
  Resposta mais votada
22 107 1.6k
Adriano,

Eu, pessoalmente, não usaria "someday" neste caso. Minha sugestão seria "sometime":

Definition: sometime means ‘at an unknown or undecided time in the future or the past’. [Cambridge]

Examples:
  • Why don’t you come over and have dinner with us sometime? [Por que você não vem aqui nos visitar e jantar conosco qualquer dia desses?]
  • Let's get together sometime. [Vamos nos encontrar qualquer dia desses.]
Bons estudos!
TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 19
Are my suggestions right?

Stop by at her place someday because she told me she misses you.
Stop by for visiting her someday because she told me she misses you.
1 19
Ok, Donay Mendonça. Considerando a definição de "sometime", pode ser realmente opção melhor do que "someday" no caso em questão. Mas gostaria de saber se as frases que montei traduzem corretamente a frase de exemplo na postagem do Daniel Reis.
Mais uma:

I hopr you'll drop by any of these days.
22 107 1.6k
Mas gostaria de saber se as frases que montei traduzem corretamente a frase de exemplo na postagem do Daniel Reis.
Stop by her place sometime because she told me she misses you.
Stop by to visit her sometime because she told me she misses you.
A primeira opção está OK com "sometime" e sem "at".
A segunda é recomendada com as alterações que fiz.

Bons estudos.
9 62 593
Você também pode dizer "One of these days":

Dá uma passada lá na casa dela qualquer(algum) dia desses, ela me disse que tá com saudades.

Call in / pop by to visit her one of these days, she told me she misses you.

"But it's alright
I'll be there one of these days
And leave it all behind, in one of these days
"
(Whitesnake)