Como eu digo "dar a resposta de cara" em inglês

15 404
Português: dar a resposta (logo) de cara.
Inglês: to give (away) the answer upfront.

Exemplo: Surprising, isn’t it? We’re taught to maintain suspense throughout a story, so wouldn’t giving away the answer upfront kill the curiosity? Ref. smartocto

OBS.: Em vez de upfront, podemos usar outros advérbios que estão neste link: Como dizer "de cara" em inglês

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
6 51 1.4k
Uma resposta "de cara", no sentido de "rápida" poderia ser "quick answer" ou "ready answer".

My prize pupil always seems to have a ready answer for everything, John.

Meaning a quick, spontaneous, and often well-crafted response that someone can provide readily without hesitation.

"quick and dirty" is could be synymous with "quick and ready", as in the Grammar Gilr sites "quick and dirt tips". It's that the girl knows grammar so much that her tips are a bit concise, quick and to the point.
Alhough it also may be (in many cases) that the person answering is a "quick-shooter/quickshooter", a trigger-happy replier. As always, context is everything...
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE