Como Perguntar sobre Sabores de Suco em inglês?

Para perguntar sobre "Quais sabores de sucos você tem?"
Devo usar "Type", "Kind" ou alguma outra forma?

Ex: What kind of juice do you have?
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
What kind of juice do you have?

Creio que essa é a forma mais comum.
Avatar do usuário PPAULO 38685 6 32 676
Yes, and if you are in a restaurant or they have other drinks (coffee, wine, etc) you could say "what kind of drink do you have?"

Other question could be "what kindo of smoothie do you have?" Smoothie for "suco", only that with smoothie "is a thick beverage made from blended raw fruit or vegetables with other ingredients such as water, ice, dairy products or sweeteners."
https://en.wikipedia.org/wiki/Smoothie
http://queensberry.ind.br/linhas/smoothie/
Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 9140 15 168
Greetings, Xuan

Follow some sentences:

What flavors (flavours) (of juice) do you have?
What options (of juice) should I try?
Can I have the (juice) menu please?


You should read this article: https://www.englishexperts.com.br/forum/kind-x-type-qual-a-diferenca-t310.html

Sincerely yours,

Ricardo.

TÓPICOS RELACIONADOS