Como se usa a palavra Limbless?

Qual o significado?
Em uma frase foi traduzido como membros do corpo, esta correto?

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
6 respostas
  Resposta mais votada
1 2 15
Em se tratando de pessoas: "sem braços e pernas".
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
2 8 108
Limbless seria "sem os membros do corpo"
Obrigada!
Example:

But the limbs show with regard to development great variation, and an uninterrupted transition from the most perfect condition of two pairs with five separate clawed toes to their total disappearance; yet even limbless lizards retain bony vestiges beneath the skin.

Porém, os membros mostram uma grande variação em relação ao desenvolvimento. E uma transição ininterrupta da condição mais perfeita de dois pares com cinco dedos de garras separados até seu desaparecimento completo; ainda assim, os lagartos sem membros retém vestígios ósseos sob a pele.
6 47 1.1k
Em se tratando de pessoa ou animal, pode-se estar falando de "braços ou pernas" (no caso da pergunta, a falta deles ou o fato de não possuir/não tê-los). Ou como Ricardo apontou, "sem membros".
Mas pode também significar "sem os braços/sem braços" ou "sem pernas", uma vez que o Wordreference apresenta um significado de "limb" como "braço/perna".

Há ainda a situação em que a pessoa é amputado (por exemplo) das pernas e pode ser que se refiram a ela assim.

Recentemente um amputado, Philippe Croizon, nadou do Alaska até a Russia. Ele teve nadadeiras acopladas á parte restante dos braços e pernas (ambos amputados). Tá no Tweeter, e na imprensa.

Sim, Miriam, sua tradução está correta, parabéns!

A snake is a limbless reptile.
Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
6 47 1.1k
The limbless man who swam from the U.S. To Russia. (Site The Week).
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!