Falsos Cognatos: Infidel
Aqueles que pensaram em Fidel Castro, se enganaram.
Infidel não tem sentido português de "desleal" (unfaithful em inglês) nem corresponde à nossa língua na acepção "(aquele) que não aceita a religião verdadeira", mas significa, também, ateu, descrente, o que não acredita ou crê (em algo compreendido ou explicado no contexto).
Assim, "an infidel as regards spirit writings" traduzir-se-á melhor por "um incrédulo com respeito à psicografia".
Ademais, significa o não-cristão para os cristãos e o não-maometano para os maometanos.
Infidel não tem sentido português de "desleal" (unfaithful em inglês) nem corresponde à nossa língua na acepção "(aquele) que não aceita a religião verdadeira", mas significa, também, ateu, descrente, o que não acredita ou crê (em algo compreendido ou explicado no contexto).
Assim, "an infidel as regards spirit writings" traduzir-se-á melhor por "um incrédulo com respeito à psicografia".
Ademais, significa o não-cristão para os cristãos e o não-maometano para os maometanos.
Sabe a resposta? Seja um colaborador(a)!
Ao responder questões no English Experts você ganha pontos de Reputação. Se você atua na área de idiomas, suas participações na comunidade podem ser uma ótima vitrine para o seu trabalho.
Registre-se agora e faça parte!
Registre-se agora e faça parte!
Colabore