Lista de Tipos de Carnes em inglês com tradução

Alessandro 3425 3 10 82
Segue abaixo uma lista de tipos de carnes em inglês com tradução, pronúncia e exemplos. Este é um vocabulário útil na hora de ir a um restaurante ou fazer compras no exterior. I hope you like it!

Com osso - Bone-in
CarneTradução
Carnes BrancasWhite meats
Carnes VermelhasRed meats
Com OssoBone-in
DesossadoBone-out
Carne de Vaca - Beef
CarneTradução
BifeSteak
BifesFlank Steak / Skirt Steak / Hanger Steak / Brisket / Short Ribs
Carne MoídaGround Beef
Carne de SegundaChuck Cuts
Carne de VacaBeef
Carne para EnsopadosStew Meat
ContrafiléSirloin
CortesCut
CostelaRib Cuts
Filé MignonTenderloin
Lombo / Carne do QuadrilLoin Cuts
Ossos para SopaSoup Bones
TiboneT-bone Steak
Traseiro / Carne Dura / Com MúsculoRound Cuts
VitelaVeal
Carne de Porco - Pork
CarneTradução
Bisteca de PorcoPork Chops
Lombo de PorcoPork Loin
Pernil de PorcoPork Leg
Miúdos - Offal
CarneTradução
CoraçãoHeart
CérebroBrain
Dobradinha / BuchoTripe / Menudo
FígadoLiver
LínguaTongue
Carnes Processadas e Carnes Secas - Cured and Dried Meats / [speak]Sausage[/speak]
CarneTradução
Carne SecaBeef Jerky / Jerked Beef
ChouriçoBlood Sausage
Linguiça Calabresa DefumadaCalabrese Sausage
Linguiça PepperoniPepperoni / Hot Italian Sausage
Lingüiça DefumadaSmoked Sausage
LingüiçaItalian Sausage
SalsichaFrankfurter / Hot-Dog
Frios - Cold Cuts or Deli Meats
CarneTradução
CopaCoppa Salami
MortadelaBologna / Mortadella Bologna
Presunto CanadenseCanadian Bacon
PresuntoHam
SalameSalami
Aves - Poultry
CarneTradução
Asas de FrangoChicken Wings
Coxas de FrangoChicken Legs
FrangoChicken
PatoDuck
PeitoChest
PeruTurkey
Peixe e Frutos do Mar - Sea Food
CarneTradução
AnchovasAnchovies
AtumTuna
Bacalhau SalgadoSalt Cod
BacalhauCod
Camarão de Água DoceCrayfish / Crawfish
Camarão SecoDried Shrimp
CamarãoShrimp
CaranguejoCrab
CarpaCarp
CaviarCaviar / Fish Eggs
CaçãoCape Shark / Shark
CrustáceosShellfish
Frutos do MarSeafood
LagostaLobster
LulaSquid
MexilhõesMussels
OstrasOysters
PeixeFish
PolvoOctopus
SalmãoSalmon
SardinhasSardines
Confira também alguns termos relacionados:
  • Comida: Food
  • Açougue: Butchery
Dica: Os nomes de alguns animais podem ser diferentes dos nomes de suas carnes.
AnimalTraduçãoCarne do AnimalTradução
CarneiroSheepCarne de CarneiroMutton
PorcoPigCarne de PorcoPork
VacaCowCarne de VacaBeef
VeadoDeerCarne de VeadoVenison
Confira alguns exemplos:
  • Your pork chops were a big hit, by the way.
    Suas costeletas de porco foram um grande sucesso, por falar nisso.
  • The city's principal industries are the canning of oysters, shrimp, fish, figs and vegetables, and the manufacture of fertilizers and flour.
    As indústrias principais da cidade são o enlatamento das ostras, do camarão, dos peixes, dos figos e dos vegetais, e a manufatura dos fertilizantes e da farinha.
  • Tony, give me a slice of pepperoni and a coke.
    Tony, dá-me uma fatia de pepperoni e um Coca-cola.
  • Betsy and Martha fried up chicken, chatting amiably as they'd done all weekend.
    Betsy e Martha fizeram frango frito, conversando agradavelmente durante todo o fim de semana.
  • Her stomach grumbled but the thought of a ham sandwich disgusted her.
    O estômago dela resmungou, mas o pensamento de um sanduíche de presunto o desagradou.
  • Veal is the one kind of meat generally consumed.
    Vitela é o único tipo de carne geralmente consumida.
Aprenda Mais
Colabore conosco. Ajude-nos a tornar esta lista mais completa!
See you!
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
18 respostas
Ordenar por: Data

surei
Gostaria de saber se posso usar só filet, para me referir a filé mignon. Será que é comum usar a palavra "filet" nos restaurantes dos Estados Unidos. E como digo picanha? Bife de picanha?

Achei no http://pt.bab.la/dicionario/portugues-ingles/mignon

Donay Mendonça 58095 22 97 1386
Surei,

Originalmente se escreve "fillet"; nos EUA pode ser escrito "filet". Eu já ouvi uma americana usar "filet" na minha frente. Não há porque não ser usado. Inclusive, há boas definições e exemplos nos dicionários Oxford, Cambridge, Longman, etc.

A fillet of cod
Fillet steak
A salmon fillet
Fillet of beef

rcezar
Como posso me referir a carne mal passada, estilo 'boi-berrando' em inglês?

Donay Mendonça 58095 22 97 1386
Sugestão:

Rare - I like my steak rare. / Eu gosto do meu bife mal-passado.

Como dizer "carne de primeira", "carne de segunda" e "carne de terceira" em inglês

dlr 75
Muitas pessoas só dizem "fillet" para se referir a filet mignon.

Picanha, do jeito que tem no brasil, simplesmente não é comum. A tradução seria "top sirloin cap", mas aqui os açougueiros tiram aquela camada de gordura e então não é a mesma coisa. Um bife dessa corte é o "culotte steak".

Peito de frango seria "breast" e não "chest".

Tenho bastante para adicionar à lista, pois trabalhei num açougue 3 anos. (mas agora mesmo estou ocupado).
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!

Henry Cunha 10070 3 16 179
And then there is "wild game meat," such as deer (venison), moose, etc. Have you ever eaten wild game? It's relatively common in rural Canada.

Flavia.lm 3960 1 9 90
Mais um tópico relacionado: how-do-you-like-your-steak-t16081.html

dlr 75
More common seafood

Tilapia (Tilápia)
Trout (Truta)
Catfish (Bagre)
Swordfish (Espadarte)
Halibut (Halibute)
Sole (Solha)
Flounder (Linguado)
Herring (Arenque)
Pollock (Escamudo)
Sturgeon (Esturjão)
Scallops (Vieiras)

Henry Cunha 10070 3 16 179
And there's always cod, salmon, tuna, lobster, and clams -- the stuff we eat here all the time. When I'm in New Brunswick, along the Bay of Fundy, we go digging for clams along the seashore, boil them in water (usually outdoors, in a big pot, over an open fire), and eat them with melted butter. In Maryland, along the Chesapeake Bay, it's crabs and crabcakes, the Baltimore specialty.

Daniel.S 615 1 2 6
Alguma sugestão para cupim?

dlr 75
pondedaniel escreveu:alguma sugestão para cupim?
I'm trying to find any information on it, but so far the only mention of it is "hump", which doesn't sound like anything you would find in a butcher shop. Can you find the latin name for the muscle? Then I can try to find it in my NAMP Meat Buyer's Guide.

This would be hard to find in most butcher shops, so unless you need it for a translation job, I suggest you choose something else for dinner! ;)

jess-rj
Hello everybody!

My name is Jéssica, I'm from Rio de Janeiro and I'm learning English – language that I love, no more than Portuguese, but I love. :)

This morning, I was just searching about food over the internet when I found this great website, which helped me a lot. So to start my participation here, already like a member, I'll collaborate with this topic.

During the searches I read in the Merriam Dictionary the entries for "meat" and 3 of them caught my attention:

1 - “White meat”;
2 - “Black meat” and
3 - “Red meat”.

Check theirs definitions in Portuguese:
1 - carne que vem do peito ou outras partes espessas de um frango, peru, etc.; carne que é de cor mais clara que as outras partes quando cozida.
2 - carne das pernas e coxas de frangos, perus, patos, etc.
3 - carne que é vermelha quando crua - usada principalmente para se referir a carne bovina.

I hope it's helpful to everyone.


So long.

muriloslo 10
Aqui na Índia camarão é Prawn, talvez porque falam inglês britânico, sei lá!

dlr 75
As far as I know, people us prawn and shrimp interchangeably, but I think prawns are bigger.

And I've never heard of 'black' meat, just 'dark' meat. White meat comes from a chicken's breast or wing, dark meat comes from the thigh and leg.

jess-rj
dlr escreveu:As far as I know, people us prawn and shrimp interchangeably, but I think prawns are bigger.

And I've never heard of 'black' meat, just 'dark' meat. White meat comes from a chicken's breast or wing, dark meat comes from the thigh and leg.

Sorry, I wrote the wrong word. :o
It isn't "Black meat", the correct is "Dark meat".

Adriano Japan 840 2 18
Gizzard = moela (yuck!) :oops:

Monica Angela 50
E que tal peito de peru defumado: turkey ham.

jlmmelo 2730 9 72
Wiener (ˈwiːnə ) or wienerwurst (ˈwiːnəˌwɜːst )
(US & Canadian) a kind of smoked beef or pork sausage, similar to a frankfurter. Also called: wienie, weenie, (ˈwiːnɪ ).
Collins Dictionary

Exemplo:
  • Chicago has a big wiener problem.
    In this May 7, 2014 photo, an employee at Hot Doug's prepares an order at the gourmet hot dog diner in Chicago. Owner Doug Sohn announced he's shutting the doors of his diner in October after nearly 14 years. It was bad news for locals who wait an hour to get inside and wiener fans from around the country have turned the establishment into a must-stop destination. [...]
    huffingtonpost.com
Take care...
Wiener - 1. a frankfurter; 2. OFFENSIVE a weak person; 3. VERY INFORMAL a male sex organ. This word is used by children. macmillandictionary.com

MENSAGEM PATROCINADA Os verbos regulares são os mais utilizados e têm regras fáceis. Baixe o Guia Grátis da English Live e aprenda sobre os Verbos Regulares em inglês. O que tem no guia? Verbos regulares e irregulares, como conjugar os verbos regulares e quais são os verbos mais utilizados.

Clique aqui e saiba como baixar!