Key - Tradução em português
Definição de Key no contexto instrumental?
Eu já ouvi "Key" me vídeos musicais mas eu nunca achei uma definição pra isso em dicionários online. Eu fiquei com um palpite que poderia ser "tom" tipo "half-step down" Como "meio tom abaixo". Seria essa a tradução?
Eu já ouvi "Key" me vídeos musicais mas eu nunca achei uma definição pra isso em dicionários online. Eu fiquei com um palpite que poderia ser "tom" tipo "half-step down" Como "meio tom abaixo". Seria essa a tradução?
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
4 respostas
Resposta mais votada
I am no musician, so I have to rely on the site proz so from one answer the key could be expressed as "clave" or "tonalidade".
So, in the key of C major would be translated into "clave no tom de Dó Maior", being that there are twelve keys (tons) in music.
To "sing on key" would be that a singer "tunes" her/his voice perfectly to a key, so he is "afinado" (naquele tom que se está tocando).
That's a praise to a singer, but not every time perfection is the thing, sometimes a singer may not sing on key and connect with the audience. Whereas if he/she sings the same music on key perhaps they don't Wow the audience.
So, in the key of C major would be translated into "clave no tom de Dó Maior", being that there are twelve keys (tons) in music.
To "sing on key" would be that a singer "tunes" her/his voice perfectly to a key, so he is "afinado" (naquele tom que se está tocando).
That's a praise to a singer, but not every time perfection is the thing, sometimes a singer may not sing on key and connect with the audience. Whereas if he/she sings the same music on key perhaps they don't Wow the audience.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Olá Dave,
Até onde sei, a palavra key, no contexto musical e tecnológico, pode significar tecla ou ser uma abreviatura informal da palavra keyboard (teclado). Poderia nos apresentar uma frase em questão para podermos analisar melhor?
No aguardo,
Att. Ricardo.
Até onde sei, a palavra key, no contexto musical e tecnológico, pode significar tecla ou ser uma abreviatura informal da palavra keyboard (teclado). Poderia nos apresentar uma frase em questão para podermos analisar melhor?
No aguardo,
Att. Ricardo.
The song was written in the key of D major.
The guitar needs to be keyed higher than that.
Só queria salientar aqui que eu fiz duas perguntas e acabei confundindo e tornando só uma. Minha pergunta se referiu a se Key pode ser afinação e sim step aí pode ser o tom do violão.
The guitar needs to be keyed higher than that.
Só queria salientar aqui que eu fiz duas perguntas e acabei confundindo e tornando só uma. Minha pergunta se referiu a se Key pode ser afinação e sim step aí pode ser o tom do violão.
Desafinado = "Off Key" (a música famosa de Jobim)
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS