Should get you checked out - Tradução em português
We should get you checked out.
Não entendi o uso do "get" nessa frase. É um tipo de voz passiva? É uma frase informal? Poderia ser escrita desta forma: We should check you out?
Não entendi o uso do "get" nessa frase. É um tipo de voz passiva? É uma frase informal? Poderia ser escrita desta forma: We should check you out?
POWER QUESTIONS
2 respostas
Simon,
Sim, suas duas sentenças estão corretas. O uso do "get" costuma indicar que outra pessoa vai fazer algo "por nós/por mim", e não nós/eu."
I'm going to get my hair cut.
Eu vou mandar cortar meu cabelo.
Sim, suas duas sentenças estão corretas. O uso do "get" costuma indicar que outra pessoa vai fazer algo "por nós/por mim", e não nós/eu."
I'm going to get my hair cut.
Eu vou mandar cortar meu cabelo.
Another way we say that without using this awful "get" all the time: We should have you checked out.
We just love "get":
I'm getting tired. = I'm tiring.
I get it. = I understand.
We gotta get going. = We must go.
Get lost! = Go away.
Get! (pro cachorro) = Saí daqui!
We just love "get":
I'm getting tired. = I'm tiring.
I get it. = I understand.
We gotta get going. = We must go.
Get lost! = Go away.
Get! (pro cachorro) = Saí daqui!
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS