Steady at the bottom - Tradução em português

Aqui o texto completo->(Yes, **steady at the bottom**. It's the age of science! Who would believe in that superpower nonsense!) Se alguém por favor pudesse ajudar ;--;

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 resposta
Simon Vasconcelos 15 404
Eu acho que uma possível tradução, diante desse contexto, é "firme na base" ou "firme e forte". Eu interpretei como se estivessem apresentando um argumento indubitável. Alguém discorda ou tem outro palpite?

"Yes, **steady at the bottom**. It's the age of science! Who would believe in that superpower nonsense!" --> Sim, firme na base. É a era da ciência! Quem vai acreditar naquela baboseira de superpoderes!
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA