True he's stopping shots like... - Tradução em português

Joe Hart has ...
been brilliant so far but that is not impressing Ben Culling from Rugby:
"Please can we remove Joe Hart's boots. True he's stopping shots like it's 1984, but I would rather have Will Smith's distribution. He's making England play terribly."

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
1 resposta
  Resposta mais votada
24 105 394
"True he's stopping shots like it's 1984, but I would rather have Will Smith's distribution."

"É verdade que ele está parando (defendendo) bolas como se fosse o fim do mundo (bastante), mas eu acho que a distribuição do Will Smith é melhor".

Notas:

1) 1984 foi um dos anos em que o mundo supostamente acabaria (assim como 2000 e 2012).

2) Entendo que, ao final, é feita uma referência à técnica de distribuição da bola de Will Smith, que aparentemente aventurou-se em uma partida de futebol, mas desconheço a referência exata para sugerir uma tradução mais precisa.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!