Tradução de "True he's stopping shots like..."

4365 7 85
Joe Hart has ...
been brilliant so far but that is not impressing Ben Culling from Rugby:
"Please can we remove Joe Hart's boots. True he's stopping shots like it's 1984, but I would rather have Will Smith's distribution. He's making England play terribly."
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
1 resposta

Resposta aceita Resposta aceita
19350 24 102 394
"True he's stopping shots like it's 1984, but I would rather have Will Smith's distribution."

"É verdade que ele está parando (defendendo) bolas como se fosse o fim do mundo (bastante), mas eu acho que a distribuição do Will Smith é melhor".

Notas:

1) 1984 foi um dos anos em que o mundo supostamente acabaria (assim como 2000 e 2012).

2) Entendo que, ao final, é feita uma referência à técnica de distribuição da bola de Will Smith, que aparentemente aventurou-se em uma partida de futebol, mas desconheço a referência exata para sugerir uma tradução mais precisa.