Tradução de "Were we being mean?"

Hi everyone, this sentence "Were we being mean?" is really confusing me...

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário jorgeluiz 4435 1 6 90
Se no contexto se trata de dar ou pagar or doar pode ter o significado de MESQUINHO:
Were we being mean =estávamos sendo mesquinhos/avaros ?

Outras acepções:
A. Lacking in kindness; unkind: The teacher was not being mean in asking you to be quiet.
B. Cruel, spiteful, or malicious: a mean boy who liked to make fun of others.
C. Expressing spite or malice: gave me a mean look.
D. Tending toward or characterized by cruelty or violence: mean streets.
E. Extremely unpleasant or disagreeable: the meanest storm in years.
2. Ignoble; base: a mean motive. See Synonyms at base2.
3. Miserly; stingy: mean with money

Cheers!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 42165 6 33 742
Estávamos sendo maus? (que também poderia ser outra forma de dizer "fomos maus?").
Avatar do usuário Carls 3155 2 74
Só para acrescentar:

Were we being mean? = será que estávamos a ser pão-duro?; será que estávamos a ser mesquinhos?