Tradução do Past Simple: Joguei x Jogava

antoniogfi
Pessoal,

Tenho uma dúvida quando ao emprego do Past Simple.
É natural a sua tradução como passado simples e pretérito imperfeito?
Em algumas sentenças aparece a palavra played que em algumas contextos é " joguei" e em outros é jogava é desta forma mesmo?

Agradeço.

Antônio
MENSAGEM PATROCINADA Sabia que o inglês tem punctuation marks (pontuações) exclusivas? Agora, você pode aprender todas elas. Baixe o guia grátis da English Live, saiba como usá-las e melhore ainda mais sua escrita em inglês!

Clique aqui e saiba como baixar!

Redseahorse 11325 1 18 227
Campeão,

O pretérito imperfeito da língua portuguesa é representado em Inglês pelo PAST CONTINUOUS ou ainda, com o emprego da expressão USED TO:

When I got home, he was playing games;
He used to play games, when he was a kid.

E sim, na língua Inglesa parecer ser comum os verbos no passado simples serem tb entendidos como sendo no pretérito imperfeito do Português: Played (joguei ou jogava); Embora, como dito acima, haja os equivalentes e devam assertivamente ser utilizados !

blz!

antoniogfi
Thank you a lot .