Tradução do Past Simple: Joguei x Jogava

Pessoal,

Tenho uma dúvida quando ao emprego do Past Simple.
É natural a sua tradução como passado simples e pretérito imperfeito?
Em algumas sentenças aparece a palavra played que em algumas contextos é " joguei" e em outros é jogava é desta forma mesmo?

Agradeço.

Antônio

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
2 respostas
Redseahorse 3 28 420
Campeão,

O pretérito imperfeito da língua portuguesa é representado em Inglês pelo PAST CONTINUOUS ou ainda, com o emprego da expressão USED TO:

When I got home, he was playing games;
He used to play games, when he was a kid.

E sim, na língua Inglesa parecer ser comum os verbos no passado simples serem tb entendidos como sendo no pretérito imperfeito do Português: Played (joguei ou jogava); Embora, como dito acima, haja os equivalentes e devam assertivamente ser utilizados !

blz!
Thank you a lot .