Como dizer "cãibra" em inglês
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
6 respostas
Ordenar por: Data
Cramp - Cãibra
Several players were suffering from cramps.
Vários jogadores estavam sofrendo de cãibras.
Several players were suffering from cramps.
Vários jogadores estavam sofrendo de cãibras.
Olá pessoal,
E para dizer:
Não consigo esticar a perna, estou sentindo cãibra.
O jogador não conseguiu se levantar, disse que estava com cãibras.
Valeus
E para dizer:
Não consigo esticar a perna, estou sentindo cãibra.
O jogador não conseguiu se levantar, disse que estava com cãibras.
Valeus
I can't stretch my legs, I have got a cramp in my leg.
The player couldn't stand up, he said he got a cramp ....
The player couldn't stand up, he said he got a cramp ....
Swim cramps, leg cramps, calf cramps, etc.
It was a good thing that Marcelo provided contexts. So, one can´t make confusion with digestive cramps, menstrual cramps, neck cramps, etc.
It was a good thing that Marcelo provided contexts. So, one can´t make confusion with digestive cramps, menstrual cramps, neck cramps, etc.
Opa, pessoal, blz?
Como q ficaria a seguinte frase em inglês?
"Meu braço deu cãibra."
Como q ficaria a seguinte frase em inglês?
"Meu braço deu cãibra."
TESTE DE VOCABULÁRIO
I got cramps in my arms.
It could be the case of you have been swimming and now you be giving an account that "you started to feel cramps in your arm." (implicit - while swimming).
It could be the case of you have been swimming and now you be giving an account that "you started to feel cramps in your arm." (implicit - while swimming).
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO