Expressão “do a good job”: variações e usos diversos

Expressão “do a good job”: variações e usos diversos

É claro que “do a good job”(fazer um bom trabalho) não é nenhuma novidade para quem já estuda inglês. Trata-se de uma expressão básica e também bastante presente no dia-a-dia. Porém, há formas mais ou menos enfáticas do que esta, que fazem uso de adjetivos como “bad”, “great”, “fantastic”, “excellent”, etc; formando assim expressões relacionadas a estes adjetivos: “do a bad job”, “do a great job”, “do a fantastic job”, “do an excellent job” e por aí vai.

É portanto uma estrutura bastante flexível e natural no inglês. Os sentidos, como vocês devem ter visto, giram em torno do quão bem ou mal se faz alguma coisa.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA

O aspecto mais importante e que vamos abordar aqui hoje, é o de que se pode usar “of” seguido de um verbo acrescido do “-ing”, como em: “he did a great job of cutting the grass”(ele cortou a grama muito bem). Observe a seguir:

  • Do a good (or bad) job of cleaning, cutting, painting, etc.

Vamos agora dar uma olhada em mais alguns exemplos, retirados de jornais no exterior, para ter uma idéia mais prática sobre o assunto:

  • They didn’t really understand how the product worked and we did a bad job of explaining it. – Los Angeles Times [ Eles não entendiam como o produto funcionava e nós explicamos mal. ]
  • We have to do a very good job of managing the taxpayers’ dollars. – CBS News [ Nós temos que administrar muito bem os dólares dos contribuintes. ]

Uma coisa interessante é que as possibilidades de tradução para o português são muitas – o sentido é o mesmo – porém, há mais de uma equivalência na nossa língua para uma mesma frase com “do a + adjetivo + job. Vamos conferir:

You’ve done a fantastic job of decorating the room.
Você caprichou mesmo na decoração da sala.
O seu trabalho com a decoração da sala foi fantástico.
A decoração que você fez na sala foi fantástica

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA

Mike’s done a good job of painting the windows.
O trabalho do Mike com a pintura das janelas ficou bom.
Mike caprichou na pintura das janelas.
A pintura que o Mike fez nas janelas ficou boa.

He did an excellent job of promoting the book.
Ele fez um excelente trabalho na divulgação do livro.
Ele caprichou mesmo na divulgação do livro.
A divulgação do livro feita por ele foi excelente.

He did a terrible job of planning it.
Ele planejou isto muito mal.
O trabalho dele com o planejamento foi muito ruim.
O planejamento que ele fez foi muito ruim mesmo.

Então, agora, quando quiser falar do desempenho de alguém em determinada tarefa, não pense duas vezes, faça uso das dicas de hoje.

Pratique

Envie nos comentários frases elaboradas por você com a expressão apresentada hoje.

Até a próxima. Bons estudos!

Ainda precisa de ajuda?

  1. Envie sua questão em nossa comunidade;
  2. Assine o English Plus e tenha acesso ilimitado a respostas verificadas por especialistas.
Donay

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do fórum do English Experts.

Mostrar 29 comentários