Expressão “make sure”: descrição e usos

Hoje vou falar sobre uma expressão que gosto muito e que acredito ser uma das melhores quando o assunto é relacionado a “ter certeza”, “garantir”, “certificar-se” e “verificar”. Confesso que meu passatempo favorito é assistir a filmes e quase toda semana “make sure” aparece em algum desses filmes – até mesmo em desenho animado, acredite se quiser.

Quem estiver pensando em interpretar “make sure” ao pé da letra, não vai obter traduções muito convincentes. “Make” equivale a “fazer” e “sure” a “certo”, mas “fazer certo” não é uma opção que reflete o real sentido da estrutura aqui em questão.

Então, o melhor a fazer agora, a fim de deixar tudo mais claro, é ler atentamente a dica a seguir para dar aquela turbinada no seu inglês e garantir o sucesso no aprendizado.

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da English Live: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

Vamos a alguns exemplos onde podemos fazer uso de “make sure”.

  • Você trancou a porta? Acho que sim, mas é melhor ter certeza.
  • Primeiro, verifique se a impressora tem papel suficiente.
  • Vou até sua casa com você para garantir que ninguém vá te aborrecer.
  • Eu quero garantir o meu futuro, então estou estudando muito.
  • Eles marcaram outro gol e garantiram a vitória.
  • A Espanha garantiu o lugar empatando com o Japão.
  • Ela olhou em volta para ter certeza que estava sozinha.
  • Eu acho que a porta está trancada mas vou me certificar disso.
  • A polícia estava lá para garantir que não haveria violência.

Agora, passando tudo isso para o inglês, temos as seguintes possibilidades:

  • Did you lock the door? I think so, but I’d better make sure.
  •  First, make sure the printer has enough paper in it.
  •  I’ll walk you home, just to make sure no one bothers you.
  •  I want to make sure of my future, so I’m studying a lot.
  •  They scored another goal and made sure of victory.
  •  Spain made sure of their place by holding Japan to a 1-1 draw.
  •  She looked around to make sure that she was alone.
  •  I think the door’s locked, but I’ll just go and make sure.
  •  Police were there to make sure there was no violence.

Ao começar a falar sobre “make sure”, mencionei o quanto a encontrava nos filmes que assisto. Para provar o que disse, vamos dar uma olhada em um trecho do filme “Equilibrium” onde esta expressão é utilizada.

-Brandt-

“Cleric… Why didn’t you leave that for the evidentiary team to collect and log?”

-Preston-

“They miss things sometimes. I’ll take it in myself… make sure it gets done properly.”

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba como.

Antes de terminar o post de hoje, aí vai mais uma dica importante: coloque em prática o que acabou de aprender. Elabore frases com “make sure” relacionadas ao seu dia a dia e às situações onde possa vir a usá-la quando estiver se comunicando com alguém – seja pessoalmente, por email, carta ou outra forma.

Bom, pessoal, acho que é isso. Espero que tenham gostado e até a próxima.

Donay

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

Mostrar 22 comentários