Como desejar “bom trabalho” a alguém em inglês

Como desejar "bom trabalho" a alguém em inglês

Hi everyone! Já falamos aqui sobre as diferenças na forma de se expressar algo em inglês e português. Em diversas situações corre-se o risco de dizer algo que não tem nada a ver com o inglês utilizado por falantes nativos.

Hoje vamos falar da expressão “bom trabalho”. Se você quiser elogiar alguém por algo que tenha feito, por um bom trabalho já desempenhado, você pode usar tanto “good job” quanto “good work” – eu, pessoalmente, tenho visto “good job” com muito mais frequência.

Faça um teste e descubra seu nível de inglês em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.
Iniciar o Teste Online!

Até aqui tudo bem, nenhuma surpresa, não é verdade? Mas, vamos agora pensar na seguinte situação:

Você está conversando com um amigo e, ao final da conversa, perto da hora de ir para o trabalho, vocês se despedem e ele diz “bom trabalho para você! Até mais.”

Observem a expressão “bom trabalho pra você”, ela sugere(deseja) que as coisas corram bem durante o trabalho, deseja um bom trabalho enquanto as atividades estão acontecendo. Neste caso, não se pode usar “good work to you”, “good work for you”, ‘’good job to you’’ nem “good job for you”.

O início de uma conversa é importante, porém devemos ir além do simples "Hi, how are you?" ou o "I’m fine, thank you". Faça o download do guia "Perguntas e Respostas Simples" da English Live e destrave seu inglês.
Download do Guia em PDF - Grátis!

Você deve estar se perguntando: “Então, não existe uma expressão neste caso?” A resposta é: sim, existe. Porém, não é tão direta quanto o nosso “bom trabalho pra você”. Em contextos semelhantes ao apresentado na situação descrita entre os dois amigos, seguindo os padrões naturais do inglês, você poderia dizer “have a good day at work”; se for no turno da noite, diga: “have a good night at work”. Vale lembrar que estas expressões são para antes ou para o início do expediente, se não for, diga apenas “have a good day” ou “have a good night“.

Exemplos:

  • Bye sweetie, have a good day at work. Bye Mom!
  • Have a good night at work. See you in the morning.

Então, lembre-se: trabalho em inglês não é algo que se deseja a alguém tão diretamente quanto no português. É isso mesmo! O que se deseja é um bom dia ou uma boa noite, o bom trabalho é uma consequência disso.

Espero que gostem! Até a próxima!

Donay

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

Mostrar 18 comentários