Como dizer “ele é meu amigo chegado” em Inglês

Observe o sentindo da palavra close na seguinte frase: Please close the door (por favor, feche a porta). Tudo normal, a tradução de close é fechar mesmo. Porém a palavra close pode ser usada em diversas situações também com o significado de próximo. Por exemplo, você sabe como dizer “ele é meu amigo chegado” ou “o projeto está próximo do fim”? Leia abaixo alguns exemplos que ilustram o que eu quero dizer.

Close the door now, it’s very cold outside => sentido mais usado
Feche a porta agora, está muito frio lá fora

Politicians should pay close attention to public opinion
Os políticos devem prestar bastante atenção na opinião pública

Keep close to me
Mantenha-se próximo a mim

Receba aqui um prêmio que vai ajudar você a falar inglês!

Clique aqui e acesse!

He is a close friend of mine
Ele é um amigo chegado

The project is close to the end
O projeto está próximo do fim

Ufa… eu acho que trabalhei demais hoje. I’m exhausted. I’ve done enough work for today. I call it a day. Espera, ainda dá tempo pra mais uma dica. Call it a day é uma expressão americana que quer dizer “por hoje, chega!”.

See you soon!

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba como.

Alessandro

Alessandro Brandão

Alessandro Brandão é coordenador caseiro do English Experts e do Fórum de idiomas. Trabalha também em projetos na área de Comércio Eletrônico e Ensino a Distância (EaD).

3 comentários

  • 01/11/07  
    leandro diz: 1

    this site is very important for everybody who is studying english like me

  • 21/09/09  
    Demilson diz: 2

    muito bom ter pessoa de conhecimento de ingles
    para nos auxiliar.

  • 14/11/09  
    Jonathan diz: 3

    Já ouvi falar também assim:

    “He is my root good friend”