Como dizer “Sorriso amarelo” em inglês

Sorriso AmareloAntes de começarmos a falar sobre a expressão “sorriso amarelo” em inglês, vamos, primeiramente, saber o que ela significa e qual a sua origem. Observe.

A origem da expressão popular “sorriso amarelo” deu-se por uma das mais naturais – e antigas – ações chinesas: O sorriso. Chineses sorriem muito. Sorriem por qualquer ação ou motivo. Sorriem até por brincadeiras que não entendem, não gostam ou não acham graça alguma. Por educação. É simplesmente a cultura chinesa. Etnicamente, os chineses são conhecidos por amarelos – assim como todo os outros asiáticos. Daí a expressão: “Sorriso amarelo”, ou seja, sorriso tímido, falso, sem naturalidade. [Fonte: Expressões Populares]

O equivalente a sorriso amarelo não é a tradução ao pé da letra (mais óbvia e direta), yellow smile, como se pode imaginar a princípio. Entre as opções mais comuns, que realmente são usadas em inglês, temos:

Receba aqui um prêmio que vai ajudar você a falar inglês!

Clique aqui e acesse!

  • Half-hearted smile
  • Wry smile
  • Fake a smile
  • Force a smile
  • Laugh out of the other side of your face/mouth
  • Laugh on the other side of your face/mouth

Sorriso Amarelo

As maneiras de se utilizar cada uma você confere a seguir.

1. Half-hearted smile

  • He gave me a half-hearted smile as he said goodbye. [Ele me deu um sorriso amarelo ao se despedir.]
  • Her half-hearted smile was embarrassing. [O sorriso amarelo dela foi constrangedor.]

2. Wry smile

  • When I asked her how she felt after winning the race, she gave me a wry smile and said, “Pretty tired.” [Quando eu a perguntei como ela se sentia após vencer a corrida, ela me deu um sorriso amarelo e disse: ‘’muito cansada.’’

3. Fake a smile

  • I tried to fake a smile to be polite. It was one of my typical reactions, coming from a combination of charm-school teaching from my gracious Chinese mother and my gur fear of being fired. [Eu tentei dar um sorriso amarelo para ser educada. Era uma das minhas reações típicas, originadas de uma combinação de charme e ensino escolar da minha graciosa mãe chinesa e também do meu medo irracional de ser demitida.]

4. Force a smile

  • He forced a smile and said hello when the mayor passed by him. [Ele deu um sorriso amarelo e disse oi quando o prefeito passou por ele.]
  • She had to force a smile. [Ela teve que dar um sorriso amarelo.]

5. Laugh out of the other side of your face/mouth; laugh on the other side of your face/mouth

  • He won the race, but he laughed on the other side of his face when he found that the referee had disqualified him. [Ele ganhou a corrida, mas deu um sorriso amarelo quando descobriu que o juiz o havia desclassificado.]
  • She laughed out of the other side of her mouth when I told her what happened. [Ela deu um sorriso amarelo quando eu a contei o que aconteceu.]

Bons estudos. Até a próxima dica.

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba como.

Donay

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

1 comentário