Com as manifestações (demonstrations) que aconteceram no Brasil ao longo dos últimos anos, ficou mais claro – depois da repercussão na mídia – em quais setores existem faltas (carências), que certamente acabam diminuindo a qualidade de vida das pessoas. Quase todos os dias ouvimos dizer, por exemplo, que “faltam médicos”, “faltam hospitais”, ou que “falta mão de obra qualificada”. Entre os muitos motivos, um deles é o crescimento populacional que faz com que a demanda aumente e isso naturalmente aconteça. Mas, agora, falando da nossa dica de hoje (que é o mais importante, é claro), saiba que shortage /ˈʃɔː.tɪdʒ/ é uma opção muito boa para expressarmos ideias relacionadas a “falta”, “carência”, “escassez”, em contextos desse tipo.
Confiram os exemplos de uso e vejam como utilizar “shortage” adequadamente.
- There is a shortage of hospitals. [Faltam hospitais.]
- There is a shortage of skilled labor. [Falta mão de obra qualificada.]
- There isn’t a shortage of jobs in that region. [Não faltam empregos naquela região.]
- Is there a shortage of medications? [Faltam remédios?]
- There was a power shortage in Brazil some years ago. [Houve uma escassez de energia elétrica no Brasil há alguns anos.]
- The food shortage has caused prices to skyrocket. [A falta de alimento tem feito os preços subirem como nunca.]
Note que você pode dizer “shortage of + substantivo” (shortage of jobs, shortage of medications etc) ou “substantivo+ shortage” (power shortage, food shortage etc).
Outra dica importante: a expressão “there’s no shortage” é frequentemente usada para se dizer “não falta(m)”, no sentido de “há muito(s)”, como no exemplo: ”there is no shortage of things to do in the town.” (não faltam coisas para se fazer na cidade – há muitas coisas para se fazer na cidade.)
Bom, para treinar a leitura um pouco mais, vamos dar uma olhada em exemplos de publicações internacionais onde “shortage” foi utilizado.
“The shortage of doctors in Brazil is one of the main bottlenecks for the expansion of services in the Unified Health System (SUS).” (“A falta de médicos no Brasil é um dos principais gargalos que impedem a expansão dos serviços no Sistema Único de Saúde (SUS).”) – Brazilpharmanews.com
“The U.S. may have a job shortage; but there’s no shortage of ideas, now, for how to create more jobs.” (“Os EUA podem estar com uma escassez de empregos, mas, agora, não faltam ideias de como gerar mais.”) – ABC News
Saiba também que o termo “lack” pode ser utilizado no lugar de “shortage” em alguns casos. Veja como fazer.
- There was no lack of volunteers. [Não faltaram voluntários.]
- There is a lack of qualified professionals in the market. [Faltam profissionais qualificados no mercado.]
Agora é a sua vez de participar e pôr em prática o que aprendeu. Passe a sentença a seguir para o inglês.
“Falta água em alguns lugares no Brasil.”
Acho que por hoje é só. Bons estudos e até a próxima.
Ainda precisa de ajuda?
- Envie sua questão em nossa comunidade;
- Assine o English Plus e tenha acesso ilimitado a respostas verificadas por especialistas.
Mostrar 14 comentários