Discurso Indireto

Vamos falar sobre discurso indireto (reported speech), nós o usamos quando queremos relatar o que uma pessoa falou com nossas próprias palavras, não é necessário o uso de citações e nem das aspas e a fala pode vir ou não precedida por that. Vejam os exemplos abaixo:

Discurso direto (Direct speech): Bill said, “I work on Saturdays”.
Discurso indireto (Reported speech): Bill said that He worked on Saturdays.

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? A equipe do English Experts convida você para fazer um intensivo de inglês de 180 dias, são 6 meses que vão elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba mais.

Podemos perceber que na passagem do discurso direto para discurso indireto ocorrem algumas mudanças nos tempos verbais e nos advérbios de tempo. Vejam mais um exemplo:

Discurso direto (Direct speech): Fred said, “I will travel tomorrow”.
Discurso indireto (Reported speech): Fred said that he would travel the next day”.

Se no discurso direto o verbo estiver no Presente não haverá mudança no tempo verbal no discurso indireto:

Discurso direto (Direct speech): She says, “The night is coming”.
Discurso indireto (Reported speech): She says (that) the night is coming.

No caso do imperativo o verbo say muda para ask ou tell, na forma afirmativa passa para o infinitivo com to e na forma negativa passa para o infinitivo com to precedido de not:

Discurso direto (Direct speech): He said, “Close the window”.
Discurso indireto (Reported speech): He told me to close the window.

Discurso direto (Direct speech): She said, “Don’t open the door”.
Discurso indireto (Reported speech): She told me not to open the door.

Mudanças nos advérbios e locuções adverbiais:

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da English Live: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

here = there;
now = then, at that moment;
today = that day;
tonight = that night;
yesterday = the day before;
tomorrow = the next day, the following day;
next week = the following week;
last month = the previous month;
a year ago = a year before.

See you!

15.jpg

Lígia Neiva

Lígia é estudante de letras e colabora com o English Experts através de artigos baseados em tópicos de livros consagrados pela crítica. Colabora também com dicas no Fórum do English Experts.

16 comentários

  • 24/10/08  
    Mário diz: 1

    Good morning,

    very interesting this post, but I’ve a question: in the first example, would’t be: He said he works on Saturdays? Because there is an idea that he works every Saturdays.
    Am I wrong?

    Thank you…

  • 24/10/08  
    Ligia diz: 2

    Hello Mário,

    You’re correct.

    Bye

  • 25/10/08  
    Glaucia diz: 3

    Gostaria de agradecer ao English Experts pelas infinitas colaborações. Estou fazedo curso de inglês há algum tempo.. e como não pratico no dia a dia, com exceção dos seriados que estou me obrigando a assistir com mais frequência, sinto que vou esquecendo os detalhes.
    E as dicas sempre me ajudam a vasculhar coisas na minha mente que eu sei que já vi!
    Sempre indico o site para pessoas que se interessam em aprender inglês.

    Thank you soo much! ;)

  • 26/10/08  
    Cristiano diz: 4

    Ligia, Gostei muito da dica, só uma pergunta, vc colocou à frente da palavra tomorrow = the “nest” day..Ít´s correct? I think should be the “next” day!

  • 27/10/08  
    Ligia diz: 5

    Cristiano,
    O erro já foi corrigido.
    Muito obrigado.
    Abraço.

  • 27/10/08  
    Aline diz: 6

    Gostaria de agradecer ao English Experts, pois estou estudando inglês e vocês tem me ajudado muito. Este site é “parada obrigatória” todos os dias para mim.

    thank you

  • 29/10/08  
    Ronalde diz: 7

    muito boas as dicas de Inglês

  • 01/11/08  
    Renato Lazzarini diz: 8

    Wow, nice.. I was seeing that at Schooll yesterday haha..

  • 25/02/09  
    Winston de Matos diz: 9

    How can I take one copy of the speech of Obama in English?
    I would like to hear it and in the same moment
    read it.
    Thank You.
    Winston

  • 05/07/09  
    Mariza Helena de Oliveira Costa diz: 10

    Lígia: Sou licenciada em Língua Portuguesa e há dois anos resolvi estudar Inglês, sinto muitas dúvidas, pois, não consigo relacionar os dois idiomas. estudei que no discurso direto a frase esta sempre entre aspas, porém em uma prova apareceu a frase entre aspas com o “that”, senti dúvida se estaria ou não correta. poderia você me responder? Desde já muito grata.

  • 22/08/09  
    Islan diz: 11

    Foi bom ter estudado, mas faltou a tradução das frases.

  • 31/08/09  
    C_7 diz: 12

    achei muito completo esse site…porem acho que os exemplos tem que ser utilizado um verbo só…se ñ fica um pouco complicado pra quem está arrescem aprendendo.
    abraço

  • 05/10/09  
    Márcio diz: 13

    first of all, i would like to say that English Experts is a great idea.
    Congratulations Ligia!
    I love you so much. Márcio Renato acadêmico de letras inglês da UESPI

  • 16/11/09  
    Rejane Assis diz: 14

    Muito bom, mas faltaram exercícios para aplicação

  • 16/12/09  
    Miriam Carvalho diz: 15

    Obrigada pela graaaaaaande ajudar… rs
    estava precisando fazer um trabalho sobre esse assunto e achei aqui todos os topicos que estava procurando !
    um abraço !

  • 17/12/09  
    Elioenay Gren dos santos diz: 16

    estou muito grata,com toda certeza vui bem orientada com o conteúdo,tirei todas as minhas dúvidas referente a esse assunto…