Erros Mais Comuns do Brasileiro – Parte III

Quando pensamos em erros comuns numa língua estrangeira muitas vezes nos esquecemos de um aspecto fundamental que é a questão da pronúncia. É fato que pessoas do mundo inteiro falam inglês e com os sotaques mais variados, um russo falando inglês soa bem diferente de um indiano falando inglês, por mais proficientes que eles sejam na língua. Seguindo esse raciocínio é claro que um brasileiro também tem um sotaque bem característico, até aí tudo bem, mas se queremos falar bem uma língua temos que tentar o máximo possível alcançar uma pronúncia mais “limpa”, nos livrando das influências da nossa língua materna.

1. Uma primeira dificuldade para o brasileiro são os fonemas que não existem em português:

  • th” de  thanks, birthday

Esse “th” acaba muitas sendo pronunciado como “f” ou “t” o que pode até causar confusão. Por exemplo, thanks = obrigado e tanks = tanques. Se as duas palavras forem pronunciadas com som de “t” fica parecendo que é a mesma coisa.

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da English Live: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

Essa palavra é praticamente um teste para ver o quanto que alguém é bom na produção oral da língua. A língua enrola mesmo.

2. Uma segunda dificuldade seria a entonação, o ritmo. Cada língua tem uma sonoridade, por exemplo, quando queremos imitar alguém falando francês falamos tudo colocando o acento na última sílaba, não é verdade?  O inglês também tem a sua entonação particular e é necessário ouvir bastante através de músicas, programas de tv, aulas em áudio etc para realmente “pegar o ritmo”.

3. Uma terceira dificuldade é que o português é uma língua com bastante acentuação, o que é um excelente guia para pronunciarmos as palavras corretamente. O mesmo não ocorre com o inglês, que não tem acento algum e isso certamente dificulta para nós brasileiros. Meu conselho para quando você se deparar na escrita com uma palavra que não conhece é procurar no dicionário a sua pronúncia correta.

Termina aqui a série “Erros Mais Comuns do Brasileiro ao falar inglês”. Espero que tenham gostado.

Bons estudos!

Leia os outros artigos da série:

Mônica

Mônica Bicalho

Mônica Bicalho é brasileira. Além de 20 anos de experiência em sala de aula é examinadora certificada da Universidade de Cambridge. Atualmente trabalha como supervisora pedagógica e professora do curso Meuinglês.

Mostrar 21 comentários