Expressões em inglês mais utilizadas no final de ano

Este costuma ser o momento de tirar férias e descansar bastante. Sair com os amigos, viajar, levantar tarde e ainda poder ficar a noite toda na Internet são algumas das “atrações” típicas do final do ano.

É uma época de dar um tempo, de deixar de lado as obrigações de todos os dias e se divertir. A programação dos canais de TV fica muito mais agradável, as propagandas de rua com temas de Natal nos lembram diariamente que é uma época especial, uma época de comemorações e confraternização.

Os preparativos para as festividades nos dias 24 e 31 movimentam o mercado de comidas e bebidas – as pessoas realmente vão às compras. A ceia de Natal e a passagem do ano são caracterizadas por muita comida e bebida, além das decorações que dão um toque especial em tudo isso.

A English Live disponibiliza aos leitores do English Experts um Cupom com 2 meses extras para estudar inglês com professores nativos e ter aulas particulares online.

Clique aqui e receba o seu!

Outro item marcante dessa época é a troca de presentes, que muitas vezes acontece em forma de amigo secreto em reuniões de família e também entre colegas de trabalho. Confiram agora algumas das expressões em inglês mais utilizadas nos finais de ano.

1. Tirar férias: take a vacation

Ex.: I take a vacation in December. [Eu tiro férias em dezembro.]

2. Ficar a noite toda na Internet: stay up all night on the Internet

Ex.: I’m on vacation. I can stay up all night on the Internet. [Eu estou de férias. Posso ficar a noite toda na internet.]

3. Dar um tempo (fazer uma pausa): take a break

Ex.: I decided to take a break from college and do some traveling. [Eu decidi dar um tempo para a faculdade e viajar um pouco.]

4. Recesso de natal: Christmas break

Ex.: How long is the Christmas break this year? [Qual a duração do recesso de natal este ano?]

5. Divertir-se: have fun

Ex.: Let’s have fun and enjoy Christmas time. [Vamos nos divertir e aproveitar a época de Natal.]

6. Ir às compras: go shopping

Ex.: We go shopping two days before Christmas. [Nós vamos às compras dois dias antes do natal.]

7. Ceia de natal: Christmas dinner

Ex.: The Christmas dinner will be on the farm. [A ceia de natal vai ser na fazenda.]

8. Trocar presentes: exchange presents

Ex.: People exchange presents and celebrate. [As pessoas trocam presentes e comemoram.

Vale lembrar que para dizer “feliz natal” em inglês, você pode usar “merry Christmas” ou “happy Christmas”. A opção com “merry” é a que mais vejo, apesar de “merry” ser um termo muito menos usado do que “happy” em outros contextos hoje em dia. Para dizer “papai noel” existem duas opções: “Santa Claus” (comum em qualquer lugar) e “Father Christmas”(comum no Reino Unido). Para falar “feliz ano novo”, use “happy new year”.

Para aprender mais

Merry Christmas and a happy New Year everyone! [Feliz natal e próspero ano novo a todos!]

Bons estudos!

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba como.

Donay

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

15 comentários

  • 19/12/11  
    Nathan diz: 1

    Adorei as expressões vou utiliza-las :) , Espero expressões de ano novo Donay.

  • 19/12/11  
    Rick diz: 2

    Muito bom Donay, algumas expressões eu não conhecia.

  • 19/12/11  
    eduardo ferrao diz: 3

    Sorry, but I think “People exchange ‘gifts’ and celebrate” is better for the #8.
    In English ‘Presents’ is used as the same as ‘is shown’.
    ‘Presents’, in english and ‘Presentes’, in portuguese are false cognates.

    • 19/12/11  
      Adir Ferreira diz:

      Hi, Eduardo!

      Actually, “present” is a synonym for gift. Check out this definition by the Longman Online Dictionary:

      1 [countable] something you give someone on a special occasion or to thank them for something [= gift]:

      And the Macmillan Dictionary:

      [countable] something that you give to someone, for example to celebrate a special occasion such as a birthday

      Sam’s grandma brings him huge numbers of presents every time she comes to visit.
      wedding/birthday/Christmas present:

      I’m going to buy a wedding present for Chris and Karen.

      wrap a present (=cover it in special paper):

      Yuki was wrapping a present for her mother.

      The word “gift” can also be used as “dom”, that special ability that we have and make us unique.

  • 19/12/11  
    Ricardo diz: 4

    Gostaria de saber como eu digo amigo secreto em inglês?

  • 19/12/11  
    Donay Mendonça diz: 5

    Adir,

    Excelente explicação.

  • 20/12/11  
    Suellen diz: 6

    Great article! I didn’t know that “papai noel” in England is Father Christmas. By the way, merry Christmas for everyone on English Experts!

    • 20/12/11  
      Donay Mendonça diz:

      Suellen,

      You too!

      Regards,

  • 20/12/11  
    paulo diz: 7

    eu to começado a estudar ingles agora e eu to achado muito complicado;é assim mesmo os primeiros dias ou isso so acontece comigo você tem alguma dica que possa me dar;para mim melhorar o meu inglês: em questao do cometario é que eu to muito confuso mais gosto da explicaçao de voces ajuda muito a gente principalmente eu que to começando agora mais me responde please;tekil

    • 21/12/11  
      Donay Mendonça diz:

      Paulo,

      É assim mesmo. No começo, é normal tudo parecer confuso e complicado. Porém, com o decorrer do tempo, as coisas vão ficando mais claras. Uma boa dica é persistir e não desistir nunca.

      Boa sorte!

  • 22/12/11  
    Cataline diz: 8

    HAPPY NEW YEAR, ENGLISH EXPERT.

    • 24/12/11  
      Donay Mendonça diz:

      Cataline,

      You too!

      Regards,

  • 02/01/12  
    Stan diz: 9

    one more time……….it was show!!!!!!!!! tks
    “happy new year everyone”

    • 03/01/12  
      Donay Mendonça diz:

      Stan,

      You too!

      Regards,