Como dizer "Até o final do mês" em inglês
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Autor
Acho que sim, até mesmo porque há uma música do Story of the year intitulada "Until The Day I Die"
Acho faz sentido ^^
Acho faz sentido ^^
Isso também é dito "month end" ou "year end" de vez em quando, especialmente quando se refere genéricamente a algo que acontece naquela época, geralmente como adjetivo:
We won't know the results until month end.
Year end figures confirm our prediction of low inflation.
Não vejo problemas com "month's end" ou "by/until the end of the month".
Regards
We won't know the results until month end.
Year end figures confirm our prediction of low inflation.
Não vejo problemas com "month's end" ou "by/until the end of the month".
Regards
thank you !!
Hello!
Acredito que soaria mais natural dizer:
By the end of the month
ou mesmo
Until the end of the month
Take care!
Acredito que soaria mais natural dizer:
By the end of the month
ou mesmo
Until the end of the month
Take care!
INGLÊS PARA VIAGENS
- Tópicos Relacionados