Como dizer "Bicho-Papão" em inglês

Ravenna 3
Hey there!

Aquele tal monstro que assusta as crianças e que os pais geralmente usam para "assustar" os filhos, por aqui se chama "Bicho-Papão" e não existe ninguém que nunca viu falar.

Em inglês dizemos:

---> The BOOGEYMAN


Ainda pode ser escrito como: boogyman, bogyman, boogieman, boogey monster.

P.S. Lembre-se que na hora de explicar o folclore de um país, não muda o termo original (se não perde a graça,néh?)
Tanto o bicho-papão quanto o boogeyman tem a mesma função (assustar), mesma finalidade (fazer crianças se comportar, hehehe), não tem uma aparência definida (fonte-wikipedia).. Será que alguém ainda acredita nisso??

Hope it helps. :mrgreen:

C-Ya!

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Votos
Simon Vasconcelos 15 403
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Ravenna 3
Gabi 1 1 19
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Flavia.lm 1 10 105
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA