Como dizer "Carteira de trabalho" em inglês

Avatar do usuário NJbrazil 45 2
Hi how can I say "Carteira de trabalho" in English?

How can I say "trabalho de carteira assinada", "assinar carteira" e também "direitos trabalhistas"

Help me please!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 55045 21 90 1296
Confira a seguir.

1. Work on the books: ter/estar com a carteira assinada

- He's working on the books.
- Ele está trabalhando com a carteira assinada.

2. Work off the books: não ter/não estar com a carteira assinada

- Are you still working off the books?
- Você ainda está trabalhando sem a carteira assinada?

Bons estudos.
Avatar do usuário fgsacco 110 2
Olá,

Pesquisando encontrei dois termos dos que você quer.

Carteira de trabalho = Employment Record Card
Direitos trabalhistas = Worker Rights

Espero ter ajudado,
HI,

In EUA maybe "Social Security Number"


I don't know if this is correct but.......


See!!!
Avatar do usuário NJbrazil 45 2
Thanks a lot you all!!! You guys helped me very much!
Interessante essa dica... gostaria de saber um frasal para US.
Avatar do usuário jackmorais 140 2
Hi, folx, This is my 1st round in this forum. Glad 2 be here.

Well, regard to the question, according to Babylon dictionary is:

A work card is like an Identity Card which verifies that a person has been given work, or is eligible to perform work in a given profession or jurisdiction. The work card is not a work visa, although it may be used in conjunction with a work visa, permanent resident card or other documentation.

Work cards are often used in countries with high unemployment to certify that the individual meets certain legal requirements (such as head of household, or with dependent children) making him or her eligible for work.

Work cards are also used in certain industries like construction (where specialized training and safety skills are required) or gambling (where background and credit checks are required to reduce the incidence of crime).

Hope it helps.
Avatar do usuário Daniel.S 605 1 2 6
Hi there!

Well in the states we have the social security card
So that means each person has his/her own social security number.

Take care

Daniel
Avatar do usuário Flavia.lm 3955 1 9 89
carteira de trabalho - work card, worker's record book: an official Brazilian worker's identification issued by the Ministry of Labor and containing employment records, including all individual labor contracts and their changes over time

source: SK
MENSAGEM PATROCINADA Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!
Olá pessoal!

Will I be under contract? = Eu vou ser registrada?

A frase em inglês está correta???

Obrigada,

Patrícia