Como dizer "não liga para o que..." em inglês

  Verificado por especialistas
Jerry Dorien 4 46
Aprenda a dizer não ligar para o que, não dar ouvidos para em inglês.
  • Don't pay attention to what they're saying. (Não liga para o que eles estão dizendo.)
  • Do not listen to bad advice. (Não dê ouvidos a maus conselhos.)
  • She doesn't care. (Ela não liga.)
Bons estudos.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
5 respostas
Thomas 7 61 291
and...

Pay no heed to her.
...sempre utilizei "Don't care for what[...]" nessas situações.
Você também pode usar "Don't listen to" como você mesmo citou.
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Eu recomendo "don't pay attention to" no lugar de "don't care for" no contexto apresentado.

"Choose the mountain you want to climb: don't pay attention to what other people say, such as "that one's more beautiful" or "this one's easier." [linguee]

Mais:

Don't pay attention to what they're doing. [Não liga para o que eles estão fazendo.]
Don't pay attention to what other people think. [Não ligue para o que as outras pessoas pensam.]
timphillips 10
Hi guys,

You can say "Take no notice of what they are saying." or "Don't take any notice of what they are saying."

Tim
I was wondering if in case "Você não liga caso...?" (In situation that other people thinks about your opinion.)

Thanks a lot.