Como dizer "Padre" em inglês
Verificado por especialistas
Português: padre
Inglês: priest, Father
Quando se trata da função de "padre", devemos usar o termo "priest"; quando estivermos conversando com ou sobre um padre, devemos usar "Father". Quando você diz o nome do padre, você usa "Father". Vejam:
Exemplos:
Cf. Como dizer "Para valer, Pra valer" em inglês
Cf. Como Fazer Convites em Inglês
Bons estudos.
Inglês: priest, Father
Quando se trata da função de "padre", devemos usar o termo "priest"; quando estivermos conversando com ou sobre um padre, devemos usar "Father". Quando você diz o nome do padre, você usa "Father". Vejam:
Exemplos:
- He has been a priest since 1972.
- There is a priest in the church. No, there are three.
- Do you want to be a priest? Is it difficult to become a priest?
- I need your help, Father.
- Father John, I need your help.
- Brazilian passengers will be treated to performances by Father Fábio de Melo.
- Where is Father Marcelo Rossi?
Cf. Como dizer "Para valer, Pra valer" em inglês
Cf. Como Fazer Convites em Inglês
Bons estudos.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Autor
Zumstein,
Para o caso de Deus, as maiúsculas[He, Him, etc] realmente ocorrem, na verdade, em qualquer idioma. Mas, em inglês, na minha opinião, "Lord" e "God" podem ser usados tanto para nos referirmos a Ele quanto para nos dirigirmos.
Exemplos originais:
Thank you, Lord, for your blessings. - Dirigir a
The Lord helps and guides us. - Referir a
Dear God, please help me. - Dirigir a
Do you believe in God? - Referir a
Boa sorte!
Para o caso de Deus, as maiúsculas[He, Him, etc] realmente ocorrem, na verdade, em qualquer idioma. Mas, em inglês, na minha opinião, "Lord" e "God" podem ser usados tanto para nos referirmos a Ele quanto para nos dirigirmos.
Exemplos originais:
Thank you, Lord, for your blessings. - Dirigir a
The Lord helps and guides us. - Referir a
Dear God, please help me. - Dirigir a
Do you believe in God? - Referir a
Boa sorte!
Surprisingly, in the USA military it is quite common to say "padre". (The usual term is "chaplain".)
In the US paratroops during World War II, a "padre" was called "a jumping Jesus".
In the US paratroops during World War II, a "padre" was called "a jumping Jesus".
Boa, prof. Donay
E a respeito de Deus (God or Lord).
Aprendi que quando nos referimos a ele dizemos God, Him, ou He.
Quando nos dirigirmos a ele dizemos Lord, My Lord, Thou...
A "regra" continua? (Tudo muda)
Valeu patrão.
Veja um pouquinho de George Harrison - My Sweet Lord
I really want to know you
Really want to go with you
Really want to show you lord
That it wont take long, my lord (hallelujah)
My sweet lord (hallelujah)
Hm, my lord (hallelujah)
My sweet lord (hallelujah)
E a respeito de Deus (God or Lord).
Aprendi que quando nos referimos a ele dizemos God, Him, ou He.
Quando nos dirigirmos a ele dizemos Lord, My Lord, Thou...
A "regra" continua? (Tudo muda)
Valeu patrão.
Veja um pouquinho de George Harrison - My Sweet Lord
I really want to know you
Really want to go with you
Really want to show you lord
That it wont take long, my lord (hallelujah)
My sweet lord (hallelujah)
Hm, my lord (hallelujah)
My sweet lord (hallelujah)
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS