Qual é a tradução de ''This is us'' (nome da série)?

"This is us" é o nome de uma série famosa. Qual é a tradução?

Contextos:
It is an idiom, typical of the speech of slightly older British people (such as Mr Weasely). You might use it on a train, bus or even in a lift to tell someone that "we are at the station/stop/floor that we want".

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
3 24 206
De acordo com a definição que você deu.
Chegamos.
Chegou nossa parada. Chegou nosso andar.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
23 127 1.7k
Ou:

Agora é a gente.
Agora é nóis (incorreto, mas comum em português informal).
É a nossa vez.