Uso do "which" para dizer "do qual" em inglês
Oi! Tudo bem?
Algumas vezes me surgem dúvidas sobre o uso do "which" quando em português eu estaria querendo expressar algo como "do qual, o qual, etc", ou coisas do gênero ao referir algo específico (talvez só esteja correto quando o contexto possui mais de uma opção?). Fico na dúvida já que o "that" parece também encaixar nessas frases:
Português: Sobre as tarefas das quais eu não sei fazer.
Inglês: About tasks which I don't know how to do.
Português: O lugar que tem um espaço grande.
Inglês: The place which has a big space.
Obrigado!
Algumas vezes me surgem dúvidas sobre o uso do "which" quando em português eu estaria querendo expressar algo como "do qual, o qual, etc", ou coisas do gênero ao referir algo específico (talvez só esteja correto quando o contexto possui mais de uma opção?). Fico na dúvida já que o "that" parece também encaixar nessas frases:
Português: Sobre as tarefas das quais eu não sei fazer.
Inglês: About tasks which I don't know how to do.
Português: O lugar que tem um espaço grande.
Inglês: The place which has a big space.
Obrigado!
POWER QUESTIONS
1 resposta
POWER QUESTIONS