O Que Significa Give the Slip?

Esta expressão significa escapar, fugir ou despistar em português. Ela é normalmente utilizada quando se quer falar de alguém que está sendo perseguido ou observado, sendo bastante comum em situações envolvendo a polícia e ladrões.

Confira a definição em inglês a seguir do Thefreedictionary:

Give someone the slip: to escape from someone who is with you, following you, or watching you.

A English Live disponibiliza aos leitores do English Experts um Cupom com 2 meses extras para estudar inglês com professores nativos e ter aulas particulares online.

Clique aqui e receba o seu!

  • The bank robbers were able to give the police the slip at first but they were soon caught. [Os ladrões do banco conseguiram despistar e fugir da polícia no início, mas logo foram pegos.]
  • He saw the rival gang approaching but managed to give them the slip. [Ele viu a gangue rival se aproximando mas conseguiu despistá-los (e fugir).]
  • There was a man following me when I left the office, but I gave him the slip on the crowded main street. [Havia um homem me seguindo quando eu saí do escritório, mas eu o despistei na movimentada rua principal.]
  • Reporters kept trying to follow the agents, and the agents drove in circles trying to give them the slip. [Os repórteres continuaram tentando seguir os agentes, e os agentes dirigiram em círculos tentando despistá-los.]
  • The police chased the guy for two days before he finally gave them the slip and vanished. [A polícia perseguiu o homem durante dois dias até que ele os despistou e desapareceu.]
  • The intruder ran from the police and gave them the slip. [O intruso correu da polícia e os despistou.]
  • We gave them the slip at the station. [Nós escapamos deles na estação.]

Além do que foi mostrado, a expressão give someone the slip também pode ser usada para dizer sair da companhia de alguém e ir fazer alguma coisa, geralmente como forma de quebrar a rotina:

  • My brother will be at the movie tonight. Afterwards, let’s give him the slip and go to a party. [Meu irmão estará no cinema hoje à noite. Depois disso, vamos despistá-lo e ir a uma festa.]
  • Give them the slip at work and come see me. [Dá uma escapadinha deles no trabalho e venha me ver.]

Como complemento, ouça o áudio a seguir para treinar a pronúncia:

Participe nos Comentários

Traduza a frase abaixo:

We wanted to buy more candy, so we gave our mother the slip and ran to the supermarket as fast as we could.

Bons estudos. Até a próxima.

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba como.

Donay

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

5 comentários

  • 28/03/16  
    Vitor Romano diz: 1

    Frase: Nós queríamos comprar mais doces, então despistámos nossa mãe e corremos para o supermercado o mais rápidos que pudemos.

  • 28/03/16  
    Silvia Fernandes diz: 2

    Nós queríamos comprar mais doce, por isso, despistamos nossa mãe e corremos ao supermercado o mais rápido que podíamos.

  • 09/04/16  
    FERNANDO DE PAULA diz: 3

    Nós queríamos comprar mais doces, por isso, escapamos de nossa mãe e corremos para o supermercado o mais rápido que pudemos.

  • 23/04/16  
    Lucas Leitão diz: 4

    A gente queria comprar mais doces, então despistamos nossa mãe e corremos para o supermercado o mais rápido que pudemos.

  • 09/07/16  
    jucimar de pinho diz: 5

    Nós queríamos comprar doces,então despistamos nossa mãe e corremos para o supermercado o mais rápido que pudermos.